睿文小說 > 中國饌饈譚:齊如山作品全集 > 劇本的選擇及編製

劇本的選擇及編製

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

劇本的選擇及編製

既是出國演戲,劇本子當然很要緊,所以七八年以來,我對這層工作,就很注意。凡有熟悉外國情形的留學生,和到中國來的外國人,在可能的範圍內,我總要用最誠懇的態度,設法請教他們,並且問他們哪齣戲最宜在外國演唱。雖然各人有各人的意見,然而久住在中國的外國人,和初次來的外國人的議論,顯然不同;可是我相信久在中國的外國人說得不大可靠,因為他們已經染上了一點中國習慣,他們的眼光和議論,無形中都帶了中國色彩。自從我有了這種感覺,每逢遊曆團或單人初次來平,我就在他們所看過的戲裡,問他們哪一齣最好。日子多了,就漸漸找到幾齣多數人讚成的戲來。我就把這齣戲開出一個單子,以後就按著單子請人看,並且暗用投票的方法,有人讚成某一戲,我就在某齣戲下麵畫上一個圈子。五六年以來,經過很多人的議論,大概比較多數讚成的,是下列的幾齣戲:

霸王彆姬 貴妃醉酒 黛玉葬花

佳期 拷紅 琴挑 偷詩 洛神 思凡

遊園驚夢 禦碑亭 晴雯撕扇

汾河灣 虹霓關 金山寺 打漁殺家

木蘭從軍 天女散花

以上是關於梅君的戲。

群英會 空城計 捉放 青石山

打城隍

以上是關於彆人的戲。

以上各戲既然經多數人讚成,我就把他們整理出來。為什麼要重新整理呢?因為對時間的長短,曾斟酌了很多次,有許多人說:“時間不要太久,每晚頂多不得過兩個鐘頭,並且要演三出:頭一出必要梅君,末一出也須梅君,中間夾彆人一出。這樣辦法,一來梅君不至於太累,二來使觀眾眼光一新,更可以引起興味來!”所以把選定的劇本,都得按這個時間改編了一回。編完以後,去請教張彭春君。張君說:“剌虎這齣戲,非演不可,因為他不但是演朝代的興亡,並且貞娥臉上的神氣,變化極多,就是不懂話的人看了,也極容易明瞭。”我極端讚成這話,趕緊又把剌虎改編好。張君又說:“恐怕每晚得有四出纔好,為的是變化觀客的眼光,使他們不至於感到厭倦。可是戲碼一多,時候太久了,怎麼好呢?能不能把梅君的各種舞抽出來,單演一場?那樣時間不過幾分鐘,觀客的精神,就覺得活動多了。”我說:“這當然可以——其實元明時代的焰段,也就是這個意思!”於是把各種舞,又改編了一次:

杯盤舞(麻姑獻壽)

拂舞(上元夫人)

抽舞(上元夫人、天女散花)

綬舞(天女散花)

鎌舞(嫦娥奔月)

劍舞(霸王彆姬、樊江關)

刺舞(廉錦楓)

羽舞(西施)

戟舞(木蘭從軍、虹霓關)

散花舞(天女散花)

把以上各段的時間,都安置好了後,又來請教梁杜乾君。梁君問我:“梅君能不能踩蹺?”我說:“能!”他又問:“你有什麼證據,準保他能呢?他不是冇踩蹺上過台嗎?”我說:“他能踩蹺,是毫無疑義的。在宣統三年,和民國元二年的時候,梅君常踩著蹺,和茹萊卿、王蕙芳,院子裡打把子,天天打兩三個鐘頭,我是常看見的;不過因為他自己身量太高,又有身份的關係,所以在台上冇有踩過。”梁君說:“既能夠踩,好極了!那麼辛安驛這戲,在美國非演不可!因為這齣戲場上的變動極多,演員的神氣也屢次變化,美國人看著一定容易明白,覺得有趣味。”我說:“在外國踩蹺,恐怕惹起本國人的反對來!”梁君說:“不相乾!西洋近來最時興的企足舞,就是用腳尖來跳,這種性質和踩蹺差不多冇分彆。”我想了想,也很有理,於是把辛安驛又改編了一次。

劇本一層,到這裡纔算大致規定。可是每出都是編成又刪,刪後又改,前後改過了十幾次,隻是寫字一層,就有幾十萬了。

第 1 頁
⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買