匹茲堡,裡奧的私人書房。
這間書房位於市政廳附近的一棟老公寓裡。
房間不大,但勝在安靜。
裡奧·華萊士坐在書桌後,手裡翻著一本《卡利古拉》。
敲門聲響起。
“進來。”
伊森推門而入。
“老闆,微軟和穀歌的人已經接到了。”伊森彙報道,“車隊大概還有十五分鐘到。”
裡奧點了點頭,冇有抬頭。
“還有件事。”伊森猶豫了一下,還是說了出來,“弗蘭克那邊傳來的訊息,工會裡的那幫老兄弟,正在集資。”
“集資乾什麼?他們也要乾涉大選?”
“不是。”伊森的聲音變得有些怪異,“他們想給你塑一尊雕像。”
裡奧翻書的手停住了。
他抬起頭,看著伊森。
“雕像?”
“是的。”伊森苦笑,“他們說要立在內陸港的入口處,就像當年給卡內基立像一樣。”
“他們覺得你是帶領他們走出泥潭的摩西,連雕塑師都找好了,據說是個挺有名的後現代藝術家。”
裡奧合上了書,冇有正麵回答,反而問道:“伊森,你看過加繆嗎?”
伊森愣住了:“大學時候讀過一點《局外人》,怎麼了?”
“任何東西都不夠獎賞他,甚至是最高權力。我們乾脆把他殺了,然後把他當作神來拜。”
伊森感覺後背有些發涼。
“老闆,你的意思是……”
“這就是我的態度。”
伊森點了點頭。
“懂了,老闆,我會去處理的。”
伊森退了出去。
十五分鐘後,樓下傳來了汽車引擎的聲音。
伊森再次敲門,這次他身後跟著兩個穿著休閒裝的男人。
凱文·斯科特,微軟全球能源戰略主管。
戴維·陳,穀歌基礎設施副總裁。
這兩位在矽穀呼風喚雨的大人物,此刻正好奇地打量著這間書房。
“華萊士市長。”凱文微笑著伸出手,“很高興見到您。說實話,我以為我們會去市政廳的會議室。”
“市政廳是辦公的地方,朋友怎麼能去那裡呢?”
裡奧握住凱文的手,力度適中。
“在我的書房裡,我們可以談更隨意一些。”
戴維·陳笑了。
他環視了一圈書房裡的佈置,目光停留在牆上那幅匹茲堡工業時代的黑白照片上。
“市長先生,看來您很念舊。”戴維指著照片。
“那畢竟是匹茲堡曾經的榮耀。”
“巧了,”戴維說道,“我們今天來,是想跟您談談未來的榮耀。”
裡奧請兩人坐下。
說是談得隨意些,但在這種私密空間裡的麵對麵,反而更加考驗談判者的心理素質。
凱文和戴維此時臉色雖然掛著笑,但眼底依然燃燒著壓抑不住的怒火。
他們剛剛從休斯敦飛過來,在那裡,他們被全美能源協會的人用各種理由敷衍了好幾天。
他們急需為即將上馬的超級算力中心鎖定電力,但斯特林那幫人卻在這個節骨眼上踩了刹車。
“先生們。”
裡奧親自給兩人倒了咖啡。
“我知道你們肯定是有些生氣的,畢竟核電專案被拖延了,你們肯定是不好交差的。”
裡奧提到這事,凱文這一段時間被董事會催促的怒火一下就躥了上來。
“簡直是不可理喻!”凱文把手裡的咖啡杯重重地放在桌子上,“我們帶著上百億美元的投資計劃過去,他們居然告訴我們核電站的重啟要延後?他們為了那點出口歐洲的天然氣差價,把我們當猴耍!”
戴維也扯了扯領帶,語氣裡滿是挫敗和憤怒。
“AI軍備競賽每一天都在燒錢。我們的GPU已經堆在倉庫裡了,冇有電,它們就是一堆廢鐵。斯特林這是在拿我們的戰略時間表開玩笑!”
裡奧坐在書桌後,靜靜地看著這兩人。
他冇有表現出任何同情,也冇有急於落井下石。
他在等,等他們把怒火發泄完。
直到房間裡隻剩下兩人粗重的呼吸聲,裡奧才緩緩開口。
“先生們。”
裡奧的聲音平穩而篤定。
“斯特林那幫人太老派了。”
“在他們的商業邏輯裡,你們這些矽穀的科技巨頭,不過是付電費的肥羊。他們隨時可以為了更高的利潤、為了歐洲的天然氣訂單,毫不猶豫地犧牲你們。”
“他們不懂AI,也不在乎什麼未來,他們隻看重下個季度的財報。”
裡奧站起身,走到書架旁,拿出一份裝訂好的檔案。
“但我不同。”
“我能解決這個問題,我今天叫你們過來,就是為瞭解決這個問題。”
他轉過身,將檔案遞給兩人。
“我準備由州政府出麵,聯合幾家獨立資本,全盤接管並重啟三哩島核電站。”
裡奧丟擲了他的計劃。
“斯特林他們之前承諾給你們的工業用電價格。”
“我再降百分之五。”
這絕不是一個小數字。
對於動輒消耗幾百兆瓦電力的超算中心來說,百分之五的電價折扣意味著每年數億美元的成本節約。
凱文和戴維對視了一眼,都從對方眼裡看到了震驚。
“州政府接管核電?”
凱文·斯科特翻開檔案,眉頭緊緊皺起。
這超出了他的認知範疇。
“華萊士市長,我承認您給出的條件非常誘人,但這聽起來……似乎很難落地。”
凱文合上檔案,看著裡奧。
“核電重啟需要天量的資金,還需要行政支援。雖然您在賓夕法尼亞權力很大,但要繞開聯邦的繁瑣審批,還要解決資金問題,這幾乎是不可能完成的任務。”
“這取決於你們有多想贏這場AI軍備競賽。”
裡奧重新坐回椅子上,手指在桌麵上輕輕敲擊。
“資金方麵,我已經有瞭解決方案,聖克勞德家族會提供初始的資金。”
“至於行政審批,賓夕法尼亞的州長會為這個專案開辟綠色通道。環保組織的阻力,我會讓工會去擺平。”
“華盛頓那邊,我有民主黨的支援。”
裡奧目光如炬,看著這兩人。
“我能給你們絕對穩定的零碳核電。”
“但我有一個條件。”
裡奧的語氣變得極具壓迫感。
“你們在賓州建設的資料中心,不能隻是幾排放在荒郊野外的機櫃。我不需要那種除了消耗電力、隻雇傭幾個保安就能解決所有問題的電老虎。”
“那你要什麼?”凱文問道。
“我要你們在這裡設立AI應用研發總部。”
裡奧提出了他的交換條件。
他不要那種隻產生稅收卻不產生高階就業的純基礎設施。
他要在這片工業廢墟上,種下高科技的種子。
“可是賓夕法尼亞……”
“我們有卡內基梅隆大學。”
裡奧看出了他們的猶豫。
“那是全美頂級的計算機名校,擁有世界上最好的機器學習和機器人實驗室,人才就在這裡。”
“我要你們利用這些人才。”
“我要你們在匹茲堡,在賓夕法尼亞,創造至少五千個年薪十五萬美元以上的工程師崗位。我要你們把核心的演演算法研發團隊搬過來,和我們的工業複興結合在一起。”
裡奧的聲音變得激昂,描繪著一幅宏大的藍圖。
“我要讓匹茲堡不僅生產鋼鐵,不僅生產機械裝置。”
“還要生產演演算法,生產未來。”
“我要這裡成為全美第一個將工業與人工智慧深度融合的超級城市,而你們,將是這個新時代的聯合締造者。”
書房裡安靜了下來。
凱文和戴維並冇有立刻被這宏大的藍圖衝昏頭腦。
“華萊士市長,我必須承認,您的計劃非常有野心。”戴維推了推眼鏡,語氣冷靜,“但是,我們必須麵對一個現實問題。”
“什麼問題?”
“人才問題。”
“冇錯。”凱文接過話茬,“雖然匹茲堡有卡內基梅隆大學,這確實是一個巨大的優勢,但也就隻有CMU了。”
“在這個行業,頂級人才的爭奪是全球性的。”
“那些從MIT、斯坦福、普林斯頓畢業的天才,他們的首選永遠是陽光明媚的加州,或者是金融中心紐約,再不濟也是擁有成熟科技生態的西雅圖或奧斯汀。”
戴維攤開手,直言不諱:“匹茲堡在他們眼裡,依然是一個寒冷、破敗、隻有生鏽鋼鐵的鐵鏽帶城市。”
“我們要怎麼說服一個拿著藤校文憑的年輕人,放棄矽穀的股票期權和海景房,跑到這裡來聞煤灰味?”
“而且,”凱文補充道,“這五千個崗位是AI領域的核心資產,我們要投入巨大的人力成本。”
“如果到時候因為種種原因招不到人,或者是來了又留不住,這個研發中心就會變成一個昂貴的空殼。”
戴維又丟擲了另一個顧慮:“還有政府的支援力度。我們見過太多地方政府為了招商引資開出天花亂墜的條件,等到專案落地了,承諾的補貼卻因為財政緊張或者市民反對而縮水。”
“匹茲堡的市民,那些失業的鋼鐵工人,他們會怎麼看待拿著高薪的程式員?會不會覺得這是一種新的不公平?”
“這種社會矛盾一旦爆發,我們的員工安全都會成問題。”
裡奧靜靜地聽著,並冇有因為這些質疑而惱怒。
相反,他欣賞這種務實的態度。
“你們的顧慮很合理。”裡奧開口道,“人才流動有它的慣性,社會矛盾也客觀存在,我們不能假裝這些問題不存在。”
他站起身,走到窗前。
“但是,正因為有問題,才需要我們去解決。”
“關於人才吸引力。我會推動州議會立法,為來到匹茲堡的高科技人才提供長達十年的個人所得稅減免,並提供高額的安家補貼。”
“我們還會建設專門的高階人才社羣,提供比矽穀更好、更便宜的住房和資源。”
“至於城市形象。我們正在把那些廢棄的鋼廠改造成最前衛的藝術區和生活空間。”
“對於那些厭倦了矽穀高房價和擁堵交通的年輕人來說,這裡是一個充滿活力和價效比的新選擇。”
裡奧轉過身,目光堅定。
“我會通過工業複興聯盟,讓本地的工人看到,正是因為有了你們這些高科技公司,他們的工廠才能獲得更先進的自動化裝置,他們的孩子纔能有機會在本地接受更好的教育。”
“我會把你們的利益和他們的利益捆綁在一起。”
“你們最關心的政府的支援力度。”裡奧走回桌前,拿起筆,“我們可以把這些條款寫進合同裡。如果政府違約,你們可以隨時撤走裝置。”
“我們不能因為有困難就迴避。”裡奧看著兩人,“如果你們想要贏得未來,就必須敢於在荒原上開墾。”
凱文和戴維對視了一眼。
他們在裡奧的眼中看到了一種不達目的誓不罷休的決絕。
“好吧。”凱文點了點頭,“如果真的能落實到合同上,政府真能拿出這種力度的支援,那確實值得一試。”
“我也覺得。”戴維鬆口了,“其實,把AI中心建在能源產地旁邊,本身就是一種趨勢。”
“如果我們能在這裡建立起一個閉環的生態,那將是穀歌在這個十年裡最重要的戰略佈局。”
“我們需要回董事會彙報這件事。”戴維站起身,“但這確實是一個讓人無法忽視的提案。”
“我等你們的好訊息。”裡奧伸出手。
“先彆急著高興,市長先生。”
凱文說道:“這一切,都是建立在你能把核電專案落地的基礎上。”
戴維點了點頭:“如果冇有核電,所有的這一切都是空談。”
“三哩島重啟專案一定能落地。”
裡奧表情堅定。
“因為這是人民的意誌。”