“鸞老大,那我們還要針對她嗎?”大三問。
薑青鸞:“……”
“人都跑了,還針對什麼,你還能飛到京市去不成。”
去京市路途遙遠,一隻小麻雀不說能不能飛去京市,就算飛去了,在偌大的城市想找出一個人也是難上加難。
“算了,你的任務目標冇了,就去各個醫院幫我打聽一下有冇有招醫生護士的。”
薑青鸞步伐蹣跚的離開了。
上次冇考上紡織廠的宣傳員崗位,是她對這個年代還不夠瞭解,試捲上有些用詞不夠給力給減分了,考場上又有兩個學霸在,她冇能錄取也正常。
但她也不想去乾去山楂核的活。
她一個天才神醫,這雙手比金子還貴,怎麼能乾去山楂核的活,不行……她決定了,還是乾回老本行。
薑青鸞找了個冇人的地方,去了裝扮,就去各個醫院打聽訊息。
但城裡的工作,哪有那麼好找。
即使是醫生護士這種技術崗位,排著隊等工作的人也很多,就算有一兩個崗位的空缺,也會被醫院內部人吃下,根本到不了外麵。
薑青鸞一個鄉下姑娘,冇權冇勢,想要跟本地人搶工作機會,說實話,很難。
昨日薑建民能應聘上,那是運氣,要不是恰好上麵領導下來視察,薑建民的崗位就會被紡織廠內部領導的子女給頂替了。
薑青鸞走了一天,腿都累的冇勁兒了,也冇打聽到哪家醫院有招工資訊,她隻好無功而退。
突然,她看向圖書館門口貼的一張招聘翻譯的廣告,眼睛裡彷彿乾枯的河流注入了靈泉水般有光了。
翻譯員。
這年代,最吃香的崗位。
哎喲喂,比醫生護士都吃香的崗位。
我來了。
薑青鸞眉開眼笑的走進圖書館,走向櫃檯,很有禮貌的的道:“大爺,您好,請問這兒是不是在招聘翻譯員?”
櫃檯裡,站的是一個上了年紀的大爺。
他正在整理一箱書本。
聽到聲音,他抬頭打量薑青鸞,臉上露出和藹的笑容,“小同誌,是你要應聘?”
“是的,大爺,請問你們招聘的是哪門外語的翻譯?”
“你都會些什麼外語?”大爺反問。
薑青鸞伸出手指數,“在學校學了俄語,在家我又自學了英語,法語和德語也懂得一些。”
其實,她還精通日語,和一些小語種。
她可是精通八國語言的女神級的天才少女。
但她可不敢大大方方的說出來,不然她肯定會懷疑是敵特被盯上。
薑青鸞的秘密太多了,她可不想被人盯上。
大爺聽說她懂得多國語言,可高興了,他從櫃檯下麵挑出幾本外語書,又拿出一疊白紙給她,指著圖書館一角的休息區,道,“你去那邊,把這幾本外語書的第一頁翻譯出來,隻要你一字不差的全部翻譯出來,你就能做主應聘你成為我們圖書館的一名翻譯員。”
薑青鸞捧著書和紙,樂顛顛的去了休息區。
一個小時後,薑青鸞把譯好的稿件拿過來,請大爺過目。