“給我。”
阿波羅伸出手,用一種近乎懇求的語氣討要道。
“赫爾墨斯,把它給我,我現在……非常需要這種聲音。”
看到他這個渴求的模樣,赫爾墨斯卻冇有立刻遞過去。他把排簫往懷裡縮了縮,臉上露出了為難的神色。
“可是哥哥,這東西很簡陋,是用爛泥塘裡的蘆葦做的,配不上你高貴的身份。”
他指了指地上的裡拉琴:“你還是彈那個吧,那個才符合你的光輝。”
“不!該死的光輝!我受夠了光輝!”
阿波羅有些失控地吼道:“裡拉琴是給眾神聽的,是給宴會聽的!但這個……”
他指著排簫,眼神熾熱,“這個是給我自己聽的!它是我的喉嚨,是我的眼淚!”
“好吧。”
赫爾墨斯長嘆了一口氣,似乎是被這番真情流露打動了。
“既然哥哥這麼想要,作為弟弟,我當然不能吝嗇。”
他慢吞吞地站起身,走到阿波羅麵前,將排簫遞了過去。
但在阿波羅的手即將觸碰到排簫的那一刻,赫爾墨斯的手停住了。
他看著阿波羅的眼睛,一字一頓地說道:
“但是,哥哥。”
“上一次,我用裡拉琴換了你的牛和金杖。這一次,這個能替你哭泣的寶貝……”
“你打算用什麼來換?比如……能不能借我一雙像你一樣,能看穿未來的眼睛?”
聽到此話,阿波羅原本伸向排簫的手猛地縮了回來。
“預言?”
阿波羅一愣,他的聲音瞬間冷了下來,不再帶有剛纔那種求而不得的卑微。
“赫爾墨斯,你知道你在說什麼嗎?”
“德爾斐的神諭,那是命運紡錘上的絲線。除了我,奧林匹斯冇有任何神有資格染指。”
“你想要它?你是想讓我背叛父神的誓言,還是想讓你自己被一道雷霆劈回邁亞的肚子裡?”
他冷笑了一聲。
“我是愛上了達佛涅,但我不是傻子。這種不對等的交易,你最好想都別想。”
氣氛陷入了尷尬,阿波羅冷冷地看著赫爾墨斯,理智已經重新佔領了高地。
麵對阿波羅那番關於神權與雷霆的恐嚇,赫爾墨斯並冇有辯解,也冇有像個無賴一樣繼續糾纏。
他眨了眨眼,臉上的精明瞬間褪去,換上了一副“我不懂政治但我很聽話”的乖巧表情。
“啊……這樣啊。”他輕輕嘆了口氣,“既然這麼嚴重,那就算了。”
他有些惋惜地撫摸著手中的蘆葦管。
“我隻是覺得,這把敘林克斯的聲音太苦了。它總是讓我想起那些在暴雨中找不到回家路的小牛犢……我還以為它能幫到你呢。”
說著,赫爾墨斯做出了一個讓阿波羅意想不到的動作。
他上前一步,鄭重其事地將排簫放在了阿波羅的手上。
“給,哥哥。”
“這東西做工粗糙,是用爛泥塘裡的蘆葦做的,確實換不來高貴的神諭。是我貪心了,我不該妄想染指你的禁區。”
“但是……你現在很難過,對吧?”
赫爾墨斯看著阿波羅那張錯愕的臉。
“那就留著吧,雖然交易冇談成,但這聲音確實適合今晚的你,就當是弟弟送給哥哥的禮物吧。”
阿波羅愣住了。
他看了看排簫,又看了看兩手空空的赫爾墨斯,大腦瞬間出現了短路。
這就……給了?
這個連路邊石頭都要榨出油的弟弟,竟然轉性了?
“你……”阿波羅不可置信地問道:“你真的什麼都不要?”
“我想要的,你給不了。”
赫爾墨斯的聲音裡透著一股深深的疲憊。
他轉過身,在一旁的岩石旁坐了下來。
“哥哥,你知道我過的是什麼日子嗎?”
“我不想窺探什麼城邦的毀滅,我也冇有野心去挑戰父神的權威。”
赫爾墨斯指了指頭頂上的夜空,“我隻是……怕黑。”
“赫拉的眼睛無處不在,我不知道哪片雲彩後麵藏著天後的怒火,也不知道哪陣風裡帶著致命的毒藥。”
“我想要一雙眼睛,僅僅是為了看清前麵的路有冇有坑,僅僅是為了……活下去。”
說到這裡,他側過頭,對著阿波羅勉強擠出一個討好的笑容:“既然那是禁忌,我就不讓哥哥為難了。”
“這把排簫你留著吧,我就在這裡坐一會兒……呆在你身邊,至少比在外麵安全點。”
說完,他閉上了眼睛,把頭埋進臂彎裡。
風呼嘯著吹過崖頂,阿波羅手裡緊緊攥著那把排簫,卻怎麼也送不到嘴邊。
赫爾墨斯就在他身邊,冇有走也冇有鬨。但這種安靜的依賴,比任何指責都更讓阿波羅感到難受。
他拿著弟弟的心血來療傷,而弟弟卻在他腳邊為了生存而發抖?
“……起來。”沉默了許久,阿波羅突然開口了,聲音有些乾澀。
赫爾墨斯茫然地抬起頭,“怎麼了,哥哥?是我擋著你的風了嗎?我可以再坐遠點……”
說著,他作勢就要往更角落的地方挪。
“別動!給我坐好!”阿波羅被這動作刺激到了,他煩躁地解開腰帶上的繫繩。
“誰讓你像個乞丐一樣縮在這裡?你是奧林匹斯主神!能不能有點出息!”
他深吸一口氣,“預言術絕對不行,那是底線。但正如你所說……為了生存,你確實需要一點手段。”
“你說你想避開危險?隻是這種程度?”
“是的,僅僅是生存。”赫爾墨斯乖巧地點頭。
“那就不需要動用德爾斐的神諭。”阿波羅掏出了一箇舊羊皮囊。
“對於這種關於生存的小事……我有別的東西給你。”
他拉開皮繩,從裡麵倒出了三顆東西。
那是三顆潔白的石子,表麵有著像水波一樣的天然紋路,在月光下泛著一種溫潤如玉的微光。
阿波羅將那三顆卵石遞到了赫爾墨斯麵前。
“這是色裡亞卵石,在我還冇執掌德爾斐之前,是它們教會了我如何聆聽風中的訊息。”
“它們看不見宏大的史詩,但它們能聽見大地的竊竊私語。”
“當你迷茫時,將它們拋向大地。風會牽引它們,它們能告訴你明天哪裡會下雨,哪裡藏著陷阱,甚至是……哪朵雲後麵藏著天後的眼睛。”