第84章 砝碼
2016年3月8日,下午兩點。Starlight Media首爾辦公室的會議室,氣氛像一張拉滿的弓。
長桌兩側,李成洙、王薇、美國團隊負責人、韓國本土及中國區公關負責人悉數到場,每個人麵前都攤開著平板或膝上型電腦,螢幕上密密麻麻的邀約清單、資料圖表和緊急預案在無聲地滾動。
空氣裡除了咖啡因,還有一種更刺激的東西——權力感。就在幾小時前,他們服務的物件,用三首歌空降Billboard(其中一首是冠軍)的方式,向全球娛樂界宣告了新的王座誕生。現在,討好的、合作的、祈求的目光,正從世界的各個角落投來。
“美國的,《Ellen Show》製作人親自打電話,希望能在本週內完成錄製,他們願意為薑先生調整整個節目流程。”
“《The Tonight Show》也發來緊急邀約,吉米·法倫希望在節目裡和你聊聊《Shape of You》的創作。”
“《Billboard》雜誌總部邀請進行封麵拍攝和深度對話,他們想把‘歷史創造者’的專題做到極致。”
“還有《滾石》、《Variety》……太多了一時無法全部列出。”
美國負責人語速飛快,臉上是壓抑不住的亢奮。
王薇緊接著彙報中國方麵的情況,她的聲音同樣激動:“國內已經炸了。央視一套的《新聞聯播》後黃金時段專訪邀約,規格是最高階。湖南衛視《快樂大本營》願意為你做兩小時特輯,並調整播出時間配合熱度。浙江衛視《奔跑吧兄弟》新一季首發陣容邀約,開價是市場頂級的三倍。還有至少七個一線衛視的跨年、春晚邀約已經發過來了……商業代言問詢更是爆炸,但我們都暫時壓著。”
李成洙則麵色凝重地丟擲了那個無法迴避的問題:“所有邀約都基於一個前提——薑先生有時間。但我們的既定日程,《一代妖精》劇組原定3月15日的進組時間,像一道牆橫在這裡。製片方剛才又來了電話,語氣很客氣,但意思很明確,希望我們能確認最終的進組時間。”
所有人的目光都投向了主位上的薑在勛。他麵前沒有電腦,隻有一杯清水。窗外午後的陽光打在他側臉上,勾勒出平靜的輪廓。
“《一代妖精》劇組的最新態度是什麼?”薑在勛問,聲音不大,卻讓會議室瞬間安靜。
王薇調出一份溝通紀要:“製片人劉洪濤先生表示完全理解並祝賀您取得的驚人成就。他強調,您如今的影響力對電影是巨大的利好。但同時,電影開機在即,場景、演員、上百號工作人員的檔期都已經鎖定,每一天的延誤都是巨大的成本。他的原話是:‘在勛的成績是我們所有人的榮耀,但劇組也是一個龐大的機器,需要潤滑和運轉。’”
話說得客氣,但壓力實實在在。你紅破天際是你的事,但不能讓整個劇組為你停擺買單。
薑在勛的手指在玻璃杯壁上輕輕劃過,發出細微的聲響。
“告訴他,我理解劇組的難處。”他開口,語氣依舊平穩,“提出我們的方案:
“我的進組時間,從3月15日,順延至3月25日。共計10天。”
“在這10天裡,我的行程安排如下,所有宣傳曝光均與電影深度捆綁:”
“第一週(3月10日-16日),美國。”
“1. 3月11日,錄製《The Ellen DeGeneres Show》全期。這是空降冠軍後在美國主流觀眾麵前的首次亮相,必須重磅。”
“2. 3月12日,進行《Billboard》雜誌封麵拍攝及長達兩小時的深度專訪,確定‘歷史創造者’專題。”
“3. 3月13日,接受《洛杉磯時報》娛樂版頭條專訪,側重藝術與商業。”
“4. 3月14日,作為特邀嘉賓,出席在洛杉磯舉行的《時代》週刊年度‘百大影響力人物’晚宴(提前受邀,此刻價值最大化),並進行簡短髮言。”
“5. 3月15日,與美國最大電台聯盟iHeartRadio進行獨家連線直播,覆蓋全美千萬聽眾。”
“6. 3月16日,與Netflix高層進行早已約定的工作午餐(為《王國》及未來合作),並敲定一個關於我音樂生涯的紀錄短片合作意向。”
“第二週(3月17日-19日),中國。”
“1. 3月17日下午抵京,晚上進行央視《焦點訪談》或同等級別的特約專訪錄製。”
溫馨提示: 頁麵右上角有「切換簡繁體」、 「調整字型大小」、「閱讀背景色」 等功能