-
說個事~
ps:小作者今後會將不重要的文章、評論,額外發出來,不計入更新字數。上架後也一樣,如果涉及到論戰情節,會把不重要的論戰文章以“感言”的形式發出來。
另外,在上架前應該能寫到二戰開戰…應該吧,真正開始“炮火文豪”的道路,畢竟不是軍事小說嘛,一開始就乾仗也是不可能的。
希望大佬們能多多支援,點一點追讀~~,投一投月票~~,拜謝or2~~!
————
《夠了!揭穿“布朗克斯”的文學騙局》
【我們受夠了!我們容忍夠久了!我們不想再聽著那個來自“布朗克斯街頭”的寫手,用從廉價圖書館裡扒來的二手觀點,裝扮成受迫害的先知!現在,我們要撕下這件虛偽的外衣,讓諸位看看下麵藏著什麼——不是深刻的真理,不是勇敢的揭露,而是憤世嫉俗的算計和徹頭徹尾的文學詐騙!
這位來自暴力、犯罪街區的作者,與那個街區的住民一樣,習慣用所有寶貴的東西用來做辯護的擋箭牌!他以為將那陰暗的意圖藏得很好,可所有明辨是非的美國民眾都能看出來,該作者是在試圖用曆史悲劇為其作品所傳達的邪惡底色進行辯護!
斯科茨博羅案與補償金大軍事件,隻是久遠的、個彆的社會悲劇,在任何國家都發生過!這些社會發展的必然事件,絕不是一個偉大國家的黑曆史,而是它的來時路,毫無疑問,用一個國家成長所必須經曆的苦難、陣痛,來遮蔽整個國家的光輝,是一種扭曲的、憎恨的行徑!
這不是誠實,也不是勇氣,而是一個褻瀆曆史的投機者!美國曆史的傷疤不是用來遮蓋你落筆醜惡的文學化妝品!你不是在為受害者發聲,你是在盜墓,從棺材裡扒出屍骨為你廉價的悲情戲碼搭台!
而令我們感到痛心的是,來自《紐約客》的埃德蒙·威爾遜先生,竟聲稱“它至少試圖在講述一個真實的美國”——你懂什麼是真實嗎?就算是世界上最智慧的人,也冇人敢說他懂“真實”是什麼!我們也不懂,但我們至少懂得,“真實”不是將街角的汙言穢語原樣照搬進書本!
(請)
說個事~
最令我們感到憤怒的是,這位作者竟然大肆引用了厄普頓·辛克萊先生的著作!但彆忘了,不是所有人都是沉浸在你的詭辯中的傻子,休想將你那蹩腳的作品與《屠場》錨定!
辛克萊先生的作品是為了建設,是為了推動這個國家走向更完美的偉大傑作。而你的作品呢?是為了什麼?為了讓我們厭惡我們的鄰居?為了讓不同族裔的孩子們彼此仇恨?為了告訴一個在困境中掙紮的年輕人,唯一的出路就是認同街頭的人渣?你的書不是《屠場》,而是毒氣室,緩慢地釋放著怨恨和絕望的毒氣!
更令人警覺的是其迴應中隱含的論調!彷彿對這個國家持批判態度,就能成為一種更高階彆的愛國形式,這是一種危險的謬論!在這個戰火瀰漫的曆史關頭,當真正的的極權主義威脅著要吞噬整個世界之時,在美國內部散播不滿、質疑其立國之本,這不是什麼“誠實的愛國主義”,而是在挖自由世界的牆腳!
我們需要的是團結,是信念,是對我們共同價值觀的肯定,而不是這種打著“真相”旗號的分裂與瓦解!
彆再跟我們吹噓你的“街頭智慧”了!我們看穿你了……你不過是個文學恐怖分子!試圖安放好你憤懣的炸彈,然後躲起來,等著看它炸傷那些試圖建設美好世界的人的心智!
滾回你的塵埃裡去吧,先生!但彆再侮辱我們的智力,稱那些醜陋的故事為“真理”!美國正在忙於創造未來,冇空欣賞你病態地沉迷於過去的傷痕,我們不會讓你的虛無主義得逞!我們會繼續歌頌這個國家真實、持久、美好的一切,儘管這顯然會讓你這樣的職業憤青暴跳如雷!】
-