睿文小說 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第451章 「錫幣皇帝」和「小鎮領主」

第451章 「錫幣皇帝」和「小鎮領主」

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

第451章 「錫幣皇帝」和「小鎮領主」

台下響起一陣細微的騷動和竊竊私語,許多人伸長脖子,想看清他手裡那個小東西。

萊昂納爾繼續說:「錫幣」,是礦業公司之類的大企業發行的,它隻能在勞工聚集的偏遠小鎮上流通。

買食物,買衣服,付房租,甚至找女人,都隻能用它。它上麵的數字後麵雖然跟著美分」,但購買力截然不同。

通常,小鎮的物價,要比外麵要貴上不少一我們算過,有些東西甚至比巴黎還要貴!」

這句話讓現場一片譁然,能來聽演講的都是有錢人,自然知道巴黎是個什麼物價水平。

萊昂納爾的語氣很平靜,但每一個字的分量,都因為它所承載的事實而變得沉重——

「這些礦工,用汗水,甚至可能是生命,換來這些金屬片,所以他們無法離開小鎮,因為外麵不認這個。

就這樣,他們被牢牢地鎖在了礦井邊,鎖在了那片被煤煙籠罩的土地上。

但有人告訴我,這是為了保護他們」,防止他們愚蠢地」揮霍掉真正的錢。」

台下變得安靜了,之前的騷動消失了,取而代之的是壓抑的寂靜,一些人的臉色變得不太自然。

在1880年代的美國,「公司代幣」製度是如此普遍,從北方的煤礦,到南方的林場牧場,幾乎無處不在。

不僅有金屬的,還有紙質的,南方部分大牧場甚至發行皮質的代幣。

如今被一個外國人毫不留情地點出來,頓時臉上都開始有些發燒—一尤其他還是個法國人!

萊昂納爾放下錫幣,目光掃過全場:「這就是我看到的美國的一部分,一個在自由」和契約」的名義下,構建出一個新的奴隸牢籠的國家!

而這個國家,在20年前,剛剛為解放黑奴而打了一場殘酷的內戰,死了超過60萬人!」

全場啞然無聲,他們無法反駁,甚至無法憤怒。

萊昂納爾轉到了自己最近的遭遇上:「在前來舊金山的火車上,我遭遇了劫匪,但這一點都冇有讓我覺得意外。

讓我意外的是另一件事,在風息鎮,我意外捲入了鎮長選舉————」

提到風息鎮,台下又騷動起來,報紙上的故事早已傳開,但即使媒體把萊昂納爾渲染成英雄,大家臉上依舊不光彩。

萊昂納爾則表情輕鬆:「那場選舉,充滿了猜忌、威脅、謠言,甚至演變成街頭槍戰。

雙方都認為對方是必須消滅的敵人,都認為自己是正義的,然後都拿起了武器。」

我並非報紙上描述的那種英雄。我隻是一個僥倖冇有中彈的旁觀者。

我看到的,是對權力的渴望,還有對投票結果的恐懼和不信任一這一切,都壓倒了對規則的尊重。

先生們,女士們。我來自歐洲,來自法國。我們那裡有古老的傳統,也有沉重的包袱。

我們經歷過革命、帝國、共和,流過無數的血,試圖找到一條通往更美好社會的道路。

我們犯過很多錯誤,我們仍在摸索。而美國是新的。它冇有我們那麼沉重的歷史負擔。

它充滿活力,充滿力量,無所畏懼但是,活力不能替代道德,財富也不能定義文明!」

萊昂納爾再次舉起手中的錫幣——

「如果你們允許錫幣」這種東西,在自由」的幌子下剝奪人的權利,那麼你們所珍視的自由,就是虛偽的!」

如果你們的投票,依靠的是誰的火力更猛,而不是理性和規則,那麼你們的共和,就是脆弱而危險的!

相信我,一個法國人遠比美國人在這方麵經驗更多!」

這句話終於讓現場的氣氛鬆弛了一些,不少人笑了出來。

但萊昂納爾接下來的話,讓他們徹底笑不出來了一「的確,美國冇有皇帝,也冇有世襲的貴族,冇有封建領主,你們用憲法和選票取代了王冠和權杖。

但是,先生們,女士們,在我看來,每一個發行這種錫幣」的大老闆,就是一個個不戴王冠的皇帝」!

他們的權力,尤其在掌控自己帝國」裡的子民的生死、自由方麵,比任何傳統的君主更大,更無所顧忌!

至少,我還冇有聽說過哪個君主製國家發行的貨幣,不能和其他國家的貨幣正常兌換的。」

台下響起一片壓抑的驚呼和騷動,許多人的臉色變了,但萊昂納爾冇有停頓「而在風息鎮那樣的地方,我看到的又是什麼?一個鎮長,依靠著恐嚇和賄賂,年復一年地占據著位置。

他將整個鎮子視為自己的私產,那麼,他與封建領主」在本質上又有什麼不同?

隻不過,他手裡的武器,從長劍和鎧甲,換成了選票箱和左輪手槍。」

大廳裡陷入了死一般的寂靜。空氣彷彿凝固了。

這些指控,直接挑戰了美國引以為傲的製度根基,一些聽眾臉上露出憤怒,但也有人是震驚與羞愧。

萊昂納爾環視著這片寂靜,看到了前排那些上流社會的紳士與女士那僵硬的表情。

「在我和我的朋友們踏上這片土地的每一天,在紐約,在波士頓,在匹茲堡,乃至在這裡,舊金山————

我們都受到了最熱烈的歡迎,最慷慨的款待。

我們品嚐了最醇香的美酒,參觀了最宏偉的建築,聽到了最動聽的讚美——

我們相信這一切都源於諸位內心對美國取得的成就的驕傲,你們希望用這些打動我們這些遠道而來的異鄉人。

我必須說,你們成功了,我們確實被打動了。但是,打動我們更深的,讓我們覺得不虛此行的,卻是那個真實的美國。

那個活生生的、呼吸著的、掙紮著的、充滿矛盾的美國,那個我們自己用眼睛看到的,用耳朵聽到的美國一是佩雷爾號」底艙裡的移民,他們擠在一起,忍受顛簸、惡臭、飢餓,漂洋過海來尋找希望的美國;

是紐約碼頭上盛大的歡迎隊伍,帶領我們參觀那些已經完成和正在完成的工業奇蹟的美國;

是康奈爾斯維爾礦坑裡的工人,著錫幣」,滿臉煤灰,一生可能都無法踏出小鎮一步的美國;

是風息鎮街道上拿著武器對峙的鎮民,為了選舉」出一個鎮長無情對射的美國————」

萊昂納爾聲音在劇場裡迴蕩著——

「是這些冇有被精心包裝過的景象和聲音,用粗糙和刺耳的方式讓我們感覺到,我們接觸到的不是一個被擦拭得閃閃發光的完美玩具」,隻能擺在櫥窗裡供人欣賞;

而是一個活生生的國家,有溫度、有脈搏、有缺點,當然,也有希望!

這纔是一個值得我們這些法國人,用心參觀和巡訪的國度!

我講完了,謝謝大家!」

他的話音落下。

全場先是陷入了令人窒息的沉默,甚至冇有人咳嗽。

所有聽眾都需要時間來消化萊昂納爾的這番話—一既有尖銳的批評,也不乏誠摯的讚譽。

然後,不知從哪個角落響起了第一聲掌聲,清脆、響亮。

緊接著,第二聲,第三聲————掌聲如同被點燃的野火,迅速蔓延開來,變得熱烈、持久。

這掌聲不是單純地讚同萊昂納爾的觀點,更像是對他的坦誠的敬意。

許多剛纔還麵露不忿的人,此刻也用力地鼓著掌。

萊昂納爾微微鞠躬,走下了講台。

萊昂納爾·索雷爾在舊金山的演講,藉由媒體,迅速擴散至全美。

次日,以及隨後的幾天裡,東西海岸各大有影響力的報紙,都以顯著版麵報導了這位法國作家的「驚人言論」。

《紐約論壇報》的社論寫道:

【索雷爾先生冇有像其他一些歐洲訪客那樣,滿足於我們提供的盛宴和鮮花。

他看到了我們繁華表象下的膿瘡——「錫幣」奴隸製和選舉暴力——但這並非美國的恥辱。

真正的恥辱,是當這些遠道而來的客人離開時,我們隻讓他們記住了牛排的味道和舞會的香水。

如果這些尊貴的法國客人在美國的巡訪,最終淪為虛偽的吹捧之旅,那才證明美國已經病入膏育,無可救藥了!

所以,我們應該感謝索雷爾先生的坦誠!】

《舊金山紀事報》則評論道:

【————他稱發行錫幣」的資本家為皇帝」,指責某些地方官員為封建領主」。

這些話刺耳嗎?是的,非常刺耳,但它們也揭示了應該讓所有美國人都感到羞愧的真實!

我們從來冇有砍下過的皇帝或者國王的腦袋,是不是正在我們的土地上,用另一種方式長出來了?】

當然,一些與各大企業關係密切的報刊,如《工業先驅報》等,則對萊昂納爾發起了猛烈的抨擊。

它們指責他「歪曲事實」「以偏概全」,「作為一個外國人,根本不瞭解美國的國情和優越性」。

甚至暗示他「受了某些反美勢力的指使」,試圖「抹黑美國偉大的工業成就」。

它們竭力為「代幣」製度辯護,稱其為「維持礦區秩序、保障工人生活的必要手段」。

風息鎮的事件,也被輕描淡寫為「個別地區的孤立事件」。

然而,這些聲音並冇有左右輿論,反而,全美國範圍內的報紙,都開始跟進討論「代幣」的合法性和選舉暴力。

「錫幣皇帝」和「小鎮領主」成了流行詞彙,被廣泛引用,用來批判經濟壟斷和地方政治**。

紐約,華爾街,約翰·皮爾龐特·摩根的豪華辦公室裡,他把一份報紙放在了桌上,用手指戳了戳上麵的標題。

他的聲音不高,卻充滿了威脅:「所以,安德魯,那些劫匪,真的不是你給他們發去的懸賞?」

坐在他對麵的安德魯·卡內基,背後的襯衫一下就濕透了。

(第二更,求月票)

第 1 頁
⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買