睿文小說 > 天才之上 > 第24章 孩子,求你了,學學英語吧!

第24章 孩子,求你了,學學英語吧!

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

說完這個訊息之後,喬源也已經開啟了電腦。

當蘇誌堅把注意力放到喬源的論文上,兩人便很默契的停下了對話。

都有事做……

老蘇要仔細閱讀喬源的論文,喬源則在心底開始考慮去留得失。

前往.閱讀本書完整內容

……

《隨機共振在凸優化中的湧現:噪聲強度對Langevin擴散收斂速率的共振效應分析》

標題不錯,言簡意賅。

目光稍作停留之後,蘇誌堅便快速的開始閱讀摘要。

快速的瀏覽完兩百多字,蘇誌堅突然覺得喬源真就是天生科研聖體。

摘要寫的極為簡練,但因為用詞準確,把研究目的、方法跟最後結論都描述得清清楚楚。

冇有一絲冗餘的東西。

不要小看這寫摘要的能力。

能將極為複雜的科研內容和成果,以最凝練、最精準、最具吸引力的方式呈現出來,這本身就是一種罕見的天賦。

他看過很多博士生的論文摘要都寫的一塌糊塗。

這需要的可不止是思維的深度、邏輯的嚴謹跟表達的純粹性,還需要很強的文字功底。

這足以說明喬源也是有語言天賦的。

所以他是真想不明白,明明有語言天賦,喬源的英語為什麼會差到那種地步。

蘇誌堅甚至覺得如果他是喬源的高中英語老師,哪怕每天對著這小子硬灌,也得灌出個一百分來。

隻是現在並不是跟喬源討論這些的時候,目光繼續下滑,開始看起了正文內容。

說實話,蘇誌堅是抱著挑刺的心態看這篇論文的。

原因很簡單。

畢竟喬源還是第一次獨立撰寫數學論文。

雖然說已經有了完整的證明過程,但論文跟平日裡的手稿上的證明要求課不一樣。

有太多的細節性跟格式方麵的問題需要注意。這也是昨天他跟喬源講了很久的原因。

誰想到喬源這才一天時間就交給他了。

更別提這一天時間,喬源明顯不可能把所有精力跟時間都放在寫論文上。

昨天喬源走後,蘇誌堅也專門去瞭解了下,輔導員大晚上還要找喬源的原因。

昨晚還把他氣的不行!

如果不是他已經辭職了,當時就想找到學校的行政部門去理論一番!

現在看這篇論文,蘇誌堅懷疑喬源完全冇受那件破事兒的影響。

隻看第一個定理的證明過程,他覺得可以拿去給自己正兒八經的學生們當範文了。

蘇誌堅忍不住抬頭看了眼在旁邊狀似發呆的喬源,隻能將之歸咎於天賦了。

他突然想起他的導師陳院士曾經批評他時說的一句話。

「別覺得你是個天才心裡就有傲氣,你的那些師兄師姐哪個不是天才?天才也就是做我學生的門檻。我承認你有天賦,但有天賦也得努力才行!」

想到這句話,他突然感覺臉上有些燥熱。

跟眼前這個大三學生比起來,他算什麼天才?他的那些驕傲更是有些莫名其妙。

現在回想起來,專案被否定之後,他第一時間就提交了辭職報告多少也是因為性格中那些莫名的傲氣作祟。

在心底暗暗的嘆了口氣之後,蘇誌堅收斂了心神,強行把注意力再次聚焦到了論文上。

這第一篇論文,總能挑出些毛病吧?

……

旁邊的喬源正在猶豫,要不要跟蘇誌堅說自己打算退學的事情。

本來他的打算是如果學院強行逼著他跟新聞學院那個女生道歉,他就乾脆不玩了。

現在看來,應該不會發生這種破事了。但這並不是數學院運作的結果。

所以喬源心底依然是不忿的。

畢竟那個學妹把他掛到網上,到現在也冇個正式說法。

雖然冇有讓他道歉,但對方也冇向他道歉,這種冷處理的方式喬源雖然冇說什麼,但依然很不滿。

一個連秉公處理學生糾紛的能力都冇有的學校,不待也罷。

想到這裡,喬源也漸漸下定了決心。

正如他昨天跟蘇誌堅說的那樣。做數學研究,在哪不行?

江大對他提供的最大幫助,無非就是圖書館那套期刊搜尋引擎罷了。

用不了學校提供的文獻資料,他也有其他渠道來獲取。

而且現在蘇教授也找好了下家,雖然津衛理工大學屬於雙非院校,但好歹也是個公辦一本。

給教授提供文獻資源應該問題不大。

權衡利弊之後,喬源也下定了決心。

就在這時,一直安靜看著論文的蘇誌堅也終於抬起了眼睛。

「喬源啊,你這篇論文,這篇論文……真是你獨立完成的?冇找人幫你潤色?」

「嗯。」

喬源點了點頭,隨後又補充了句:「昨晚在圖書館讀了幾篇頂刊論文,學習了格式。今天寫的。」

「哦!」蘇誌堅點了點頭。

他終究還是失敗了。

除了看到一、兩個錯字外,他是真冇找到什麼錯誤。

亮點到是找到不少。

比如圖片的運用堪稱教科書級別的;邏輯鏈條清晰有力環環相扣,毫無破綻;文獻引用非常精準;語言精煉且專業……

昨天他講的那些東西,喬源不但都補全了,甚至還多了些他冇想到的東西。

這讓蘇誌堅甚至感覺到了一絲壓力跟焦慮。

自己在下筆翻譯的時候,能不能完美復現這些競爭力,保持這篇中文論文的水準。

要知道論文翻譯從來都不僅是簡單的詞彙替換,還牽扯到術語、語感跟表達習慣。

尤其是對於非英語母語的國家來說,專業術語的精準對應、特定語境下微妙的語感差異、以及常用的學術表達習慣,都會影響到國際評審的意見。

頭大,然後苦笑……

他是真不忍心這樣一篇凝聚著極高天賦的中文傑作,在語言轉換之後,本該耀眼的光芒因為語言隔閡而蒙塵。

更無法忍受始作俑者還是自己……

於是沉默了半晌後,蘇誌堅發出了靈魂質問:「喬源啊,我有點想不明白了,你能寫出這樣一篇論文來,足以證明你的語言組織能力同樣優秀。

那麼為什麼你的英語成績會那麼差呢?你真的就不能好好學習一下英語嗎?這對你真的很難嗎?」

第 1 頁
⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買