清晨的陽光穿透馬爾福莊園二樓主臥巨大的落地窗,在鋪著波斯手工地毯的走廊上拉出一道長長的光柱。
盧修斯穿著剪裁合體的深綠色家居長袍走下旋轉樓梯,左手端著一杯冒著熱氣的伯爵紅茶,右手捏著剛剛由家養小精靈送進門的預言家日報。
他在餐廳門口站住了腳,低頭掃了一眼頭版的醒目標題。
嘴角的弧度緩緩往上翹了起來。
\"納西莎,你一定要看看今天的報紙。\"
他推開門走進餐廳,將報紙鋪平拍在橡木圓桌的正中央。
納西莎正襟危坐在天鵝絨高背椅上,麵前擺著精緻的銀質早餐盤,手指修長白皙地握著茶杯淺淺抿了一口。
\"這麼早就被一份報紙逗樂了,我還以為你隻有看到古靈閣的對賬單才會這麼開心。\"
盧修斯把報紙推到妻子麵前,手指點了點那個佔據了整個頭版的大幅標題。
\"霍格沃茨驚魂夜,新生勇挫黑巫師。\"
納西莎拿起報紙細細閱讀,目光在字裡行間快速掃過。
\"整篇文章都在大肆渲染哈利波特的英勇事蹟,但每一個關鍵段落的轉折處都在暗示,波特身旁那位未具名的馬爾福先生纔是真正扭轉戰局的人。\"
她放下報紙,端起茶杯輕輕吹了吹。
\"寫這篇稿子的記者很聰明,他不敢把卡西烏斯的名字寫在標題裡,隻在正文裡用了三個匿名的細節描述。\"
盧修斯發出兩聲得意的輕笑,在妻子對麵坐了下來。
\"他們當然不敢直接寫,整個魔法部從上到下都被那股超越常規的破壞力嚇破了膽。\"
他靠進椅背裡,手裡端著茶杯在空中晃了晃。
\"但越是這樣遮遮掩掩,知情人就越會去打聽真相,卡西烏斯的名字會比印在頭版更快地傳遍整個魔法界。\"
納西莎將報紙整齊地對摺放在桌邊。
\"你打算怎麼利用這波輿論。\"
盧修斯站起身走到窗前,望著莊園外麵大片修剪整齊的草坪。
\"什麼都不用做,讓它自己發酵就行了,馬爾福家的地位已經被卡西烏斯展現的力量抬上了整個魔法界金字塔的頂端,我隻需要坐在這裡喝茶就夠了。\"
納西莎注視著丈夫得意的背影,眼底裡那絲隱約的憂慮一閃而過。
\"盧修斯,你有沒有想過,高處不勝寒這五個字背後的分量。\"
盧修斯轉過身來。
\"有卡西烏斯在,誰敢讓我們感到寒冷。\"
與此同時,倫敦地下深處的魔法部通訊走廊裡,一隻接一隻的飛行備忘錄拍打著紙翅膀從各個部門的入口湧出。
康奈利福吉的部長辦公室大門緊閉,厚重的橡木門板隔絕了走廊裡嘈雜的紙翅膀扇動聲。
辦公室裡沒有點燈,隻有壁爐裡微弱的餘燼映出福吉那張焦慮至極的胖臉。
他一手抓著今早的預言家日報,一手撐著桌沿,在寬大的辦公桌後麵走來走去。
\"你們看看這個報道,霍格沃茨驚魂夜,新生勇挫黑巫師,神秘人疑似再現。\"
福吉把報紙摔在桌上,聲音裡帶著掩飾不住的慌亂。
\"神秘人再現這種話都登出來了,鄧布利多交上來的報告卻語焉不詳,這種關鍵時刻他居然還在跟我打太極,這讓我怎麼和公眾交代。\"
福吉抬起手擦著額頭上不斷冒出的冷汗。
站在窗邊一直沉默的傲羅辦公室主任魯弗斯斯克林傑轉過身來。
他那頭灰白相間的鬃毛般的頭髮在壁爐餘光裡更顯得不怒自威。
\"部長閣下,預言家日報的報道措辭含糊,但鄧布利多私下遞交的那份內部備忘錄可要直白得多。\"
斯克林傑從長袍內袋裡抽出一卷蓋著霍格沃茨校徽蠟印的羊皮紙,展開鋪在辦公桌上。
\"報告中描述了三樓禁區內大麵積高等級魔法陣被物理性擊碎的現場痕跡,以及一隻成年三頭犬被未知力量瞬間壓入地底的證據。\"
他抬起頭直視福吉。
溫馨提示: 搜書名找不到, 可以試試搜作者哦, 也許隻是改名了!