確定陳秉文的行程安排,方文山立刻去落實相關的隨行人員。
作為糖心資本(陳記食品)、青州英坭、和記黃埔等多家集團公司的實控人。
隨著攤子越鋪越大,陳秉文現在出行已經不是帶一兩個助理就能應付的局麵了。
特彆是即將到來的北美之行,涉及市場調研、潛在收購談判,甚至可能的法律和財務儘調,這都需要非常專業的人員。
幾天後,方文山將一份詳細的北美之行計劃放到了陳秉文桌上,同時附上了一份隨行人員名單。
陳秉文掃了一眼名單,除了他和淩佩儀,還有兩名助理,以及一位法律顧問,一位財務顧問。
他的目光在最後一個人名上停住了。
“蘇念薇?
這是誰?”陳秉文抬頭問道。
方文山解釋道:“陳生,這是為您這次美國之行特彆聘請的翻譯兼行政助理。
雖然您英文流利,但考慮到此行有可能涉及與百事可樂、可口可樂、佳得樂公司高層、以及可能接觸的投行、律所進行正式會談。
討論的又是專業的技術、法律和財務條款,有一個專業的翻譯在場,能確保溝通的絕對精確,避免任何因語言細微差異導致的誤解。
而且,蘇念薇還能協助處理一些在美的行政和聯絡事務,減輕其他兩位助理的負擔。”
陳秉文點點頭,方文山的這個考慮是非常周全的。
北美那邊,雖然都說英語,但各州、各地區,甚至不同行業圈子,語言習慣和潛台詞差異不小。
如果真要進行商務談判,尤其是涉及到收購,用詞必須精準。
他自己雖然能聽能說,但在一些高度專業或法律敏感的表述上,有個專業翻譯把關,確實更穩妥。
“她背景如何?”
“蘇念薇,二十一歲,港大英文係和工商管理雙學位畢業,精通英語和法語,以一級榮譽學位畢業。
父親是律師,母親是中學英文教師,家學淵源。
她本人邏輯清晰,反應快,曾在港府外事部門實習過,處理過一些外事活動的翻譯工作,評價很好。
最關鍵的是,她口風很緊,做事有分寸。”
方文山顯然做足了功課。
“二十一歲?比我大一歲。”
陳秉文隨口說了一句,倒冇太在意年齡。
能力和可靠性更重要。
“是的。雖然年輕,但顯得很穩重。
我已經麵試過,覺得可以勝任。
陳生,您要不要親自見見?”
方文山建議道。
“你看著安排,出發前讓她來一趟,我有些關於美國市場和這次行程重點的事要交代。”
陳秉文合上檔案。
他需要看看這個蘇念薇是否真的如方文山所說,能擔起這個責任。
方文山做事向來利落,既然老闆說了要見,他就不會拖到最後一刻。
萬一蘇念薇不符合老闆的眼緣或要求,他也有足夠時間物色替換人選。
第二天下午,蘇念薇就在方文山的陪同下來到了陳秉文的辦公室。
她推門進來時,陳秉文正在看一份報告,抬頭看去,眼前微微一亮。
方文山的描述很準確,蘇念薇穿著一身得體的淺灰色職業套裙,裙襬及膝,勾勒出纖細的腰身和筆直的小腿線條,腿上穿著透明的肉色絲襪,腳上一雙黑色中跟高跟鞋,顯得乾練而不失優雅。
她個子高挑,麵板白皙,五官清秀,一雙眼睛尤其有神,帶著年輕人特有的清澈和自信。
“陳生,您好。我是蘇念薇。”
她聲音清亮,微微躬身,顯得禮數很周到。
“蘇小姐,請坐。”
陳秉文示意她在對麵坐下,直接說道,“方生應該跟你大致說過這次去美國的目的。”
“是的,陳生。
方先生已經向我簡要介紹了情況,這是一次重要的商業考察,可能涉及市場調研、高層會談以及潛在的商業合作探討。”
蘇念薇回答得條理清晰,冇有多餘的話。
陳秉文點點頭,繼續問:“你對翻譯工作的理解是什麼?尤其是在這種商業會談中。”
蘇念薇略微思索,回答道:“我認為,在這種場合,翻譯不僅是語言的轉換器,更是資訊的精確傳遞者和文化橋梁。
我需要確保雙方表達的意圖、特彆是涉及資料、條款、專業術語的部分,能被對方準確無誤地理解。
同時,也要注意捕捉對方語言中的微妙語氣、潛在態度,並適時向您提示。
我會保持絕對中立,不新增個人理解,不遺漏任何關鍵資訊。”
回答得很專業。
陳秉文心裡有了初步認可。
“這次行程可能會比較緊湊,也需要處理一些臨時事務,你有心理準備嗎?”
“我明白,陳生。
我會確保自己隨時處於工作狀態,處理好您交辦的任何翻譯和行政支援工作。”
蘇念薇認真的說道。
“好。”陳秉文不再多問,“具體行程安排,淩小姐會跟你對接。
到時候機場見。”
“是,陳生。那我先告辭了。”蘇念薇起身,再次微微欠身,然後步伐平穩地離開了辦公室。
方文山看向陳秉文,眼神帶著詢問。
“就她吧。準備得不錯。”
陳秉文簡單評價道。
這個蘇念薇給他的第一印象是專業、冷靜、自信。
至於其他,要看實際工作中的表現了。
另一邊,蘇念薇走出偉業大廈直到拐過街角,確認完全離開了大廈的視線範圍,纔敢放鬆一直緊繃的肩膀,長長地、無聲地舒了一口氣。
心臟在胸腔裡“怦怦”直跳,手心也因為緊張而微微出汗。
剛纔在辦公室裡,麵對那位年輕的過分、卻又氣場強大的陳生,她幾乎用儘了全身的力氣才維持住表麵的鎮定和專業。
她怎麼也冇想到,方文山先生通過導師聯絡她,說有個“重要商務隨行翻譯”的機會,雇主竟然是近來港島財經版的風雲人物陳秉文!
就在剛纔,她坐在陳秉文對麵時,還能清晰地回憶起第一次在報紙上看到關於他收購和記黃埔的新聞時的震撼。
那麼年輕,卻已經執掌著一個龐大的商業帝國。
而現在,她竟然要成為他北美之行的隨行翻譯之一?
這感覺太不真實了。
“老天,真的是他……”蘇念薇低聲喃喃,臉上忍不住露出一絲混合著興奮和難以置信的笑容。
她家境算是不錯,父親是執業律師,母親是名校教師,從小見慣了些場麵,但陳秉文這個層級的人物,對她而言完全是另一個世界的故事。
她想起室友們平時茶餘飯後,也會偷偷議論幾句這位年輕富豪的傳奇經曆,帶著點小女生的好奇和幻想。
冇想到,自己竟然有機會近距離接觸,還是以工作夥伴的身份。
這種興奮感持續了一會兒,隨即被更大的壓力取代。
她很清楚,這份工作絕不是簡單的見世麵。
陳秉文的眼神銳利,問話直接,顯然對工作要求極高。
北美之行涉及的是真金白銀的商業談判,任何翻譯上的疏漏都可能造成難以估量的損失。
想到這點,蘇念薇剛剛放鬆的心情又緊張起來。
她深吸幾口氣,強迫自己冷靜。
現在不是胡思亂想的時候,必須立刻投入準備。
她看了看錶,決定不回學校了,直接去圖書館和書店。
方文山雖然給了她一些背景材料,但她覺得還遠遠不夠。
她要儘可能多地蒐集與此次行程相關的資料美國商業法律術語、併購案例,還有百事、可口可樂的公開資訊。
在出發前的最後這段時間,更深入地研究相關術語,她可不想在關鍵時刻掉鏈子。
回到港大附近的出租屋時,天已經黑了。
蘇念薇抱著一摞剛買的書和影印資料,輕手輕腳地開門,希望不要驚動室友。
“念薇,回來啦?
今天麵試怎麼樣?
神神秘秘的,到底是哪家公司啊?”
室友阿珍正敷著黃瓜片看電視,聽見動靜立刻好奇地探頭問道。
蘇念薇心裡一緊,麵上卻儘量保持平靜,一邊換鞋一邊含糊地說:“嗯…還行,是一家…貿易公司,需要跟國外客戶打交道,所以對翻譯要求比較高。”
她不敢提陳秉文的名字,更不敢說糖心資本。
這種事情,知道的人越少越好。
萬一說出去,不僅可能違反保密協議,還會引來無數不必要的猜測和關注,萬一影響到工作就不好了。
“貿易公司啊……”阿珍似乎有些失望,但也冇多問,轉頭又關心起電視劇裡的劇情。
蘇念薇暗暗鬆了口氣,趕緊抱著資料溜回自己房間。
關上門,她靠在門板上,這才真正放鬆下來。
小小的房間裡堆滿了書,此刻又添了新成員。
她把資料放在書桌上,開啟檯燈,從包裡拿出今天記下的要點和方文山給的一些基礎資料,深吸一口氣,強迫自己進入學習狀態。
然而,陳秉文那雙沉靜卻彷彿能看透人心的眼睛,偶爾會在腦海裡閃現,讓她心跳又不自覺地漏跳一拍。
她甩甩頭,把雜念拋開,專注在眼前的英文行業報告上。
她知道,這次機會難得,她必須拿出十二萬分的精神來對待。
這不僅是一次工作,更可能成為她職業生涯的一個重要起點。
絕不能搞砸。
......
接下來幾天,陳秉文一一召見了麾下的幾名得力乾將,安排好糖心資本、青州英坭、和記黃埔、鳳凰電視台以及內地建廠及渠道建設的相關工作。
畢竟這次去北美,有可能要去一兩個月,港島這邊雖然有方文山坐鎮,但大洋彼岸終究有時差,不可能事無钜細地遙控指揮。
必須確保各個板塊都能在既定軌道上穩健執行,即便遇到突發情況,留守的團隊也有足夠的授權和預案去應對。
九月十日。
啟德機場。
天色微蒙,機場已然忙碌起來。
為了方便行程中的溝通和保持工作效率,陳秉文此行包下了航班整個公務艙。
團隊成員陸續抵達集合點。
淩佩儀帶著陳秉文的助理,有條不紊地覈對著行李和檔案。
蘇念薇提前到了,她穿著便於長途旅行的深色褲裝和平底鞋,外麵套著一件休閒西裝外套,顯得利落又不會過於隨意。
她安靜地站在一旁,目光掃過機場大廳,內心既有些緊張,又充滿了期待。
這是她第一次參與如此高規格的商業出行。
陳秉文在方文山和幾名安保人員的陪同下最後抵達。
他穿著簡單的白色襯衫和深色長褲,冇有打領帶,神情平靜。
“陳生,人都到齊了!”
淩佩儀走到陳秉文身旁輕聲彙報。
陳秉文微微頷首,目光轉向身旁的方文山。
“文山,港島這邊,就交給你了。”
陳秉文囑托道。
“放心,陳生。我會盯緊。”方文山鄭重點點頭。
“集團日常情況,我會整理成簡報,通過傳真發給您。
如有緊急事項,我會直接打電話到您下榻的酒店。”
“好。”陳秉文頓了頓,壓低了些聲音,“另外有幾件事,你多費心。”
“您吩咐。”
“第一,和黃紅磡黃埔船廠地塊的規劃,韋理和霍建寧如果有分歧,以霍建寧的意見為主,但你要把握好節奏,不必急於求成,關鍵是穩妥。”
“明白。我會協調好。”
“第二,鳳凰台和無線打對台,預算可以給,但要看到收視率和廣告收入的實效。
創新可以大膽,但財務紀律不能鬆。”
“明白。”
“第三,”陳秉文沉吟片刻,“關於和九龍倉合作開發銅鑼灣電車廠地盤的專案,在我回來之前可以先不急有大動作,一切活動以九龍倉那邊為主。
畢竟港島電車還在執行,那塊地皮是電車廠日常維護電車的產地,一時半會想要拆除不是那麼容易。”
方文山立刻領會:“明白。這裡麵的尺度我把握好。”
陳秉文不再多言,轉頭看向淩佩儀,舉手輕揮:“出發!”
“預祝陳生此行一切順利,馬到成功。”方文山微微躬身。
陳秉文點點頭,拍了拍方文山的臂膀,轉身走向貴賓通道。
淩佩儀、蘇念薇等人立刻跟上。
進入公務艙,環境立刻安靜了許多。
陳秉文坐下後,對淩佩儀說:“佩儀,把落地後的日程再跟大家過一遍,確保每個人清楚自己的任務。”
“好的,陳生。”淩佩儀拿出日程表,開始低聲向大家複述。
陳秉文則靠在椅背上,閉上眼,看似休息,大腦卻在飛速運轉。
此次北美之行,他的目的很明確。
首要任務是親自考察北美市場,尤其是百事可樂和可口可樂經營了近百年的大本營,深入瞭解它們的市場策略、渠道控製力和消費者真實反饋。
隻有知己知彼,才能為脈動找到真正能夠在北美市場長期生存、發展之道。
其次,是接觸佳得樂公司,評估收購的可能性與價值。
此外,還有一個更深層的目標。
利用今年是美國大選年的特殊時機,為脈動乃至未來更多業務在北美市場的長遠發展,鋪墊必要的政治人脈和瞭解政策風向。
他深知,要想在巨頭林立的北美市場站穩腳跟,乃至將來讓“脈動”等產品真正紮根,僅僅依靠商業手段是遠遠不夠的,必須對當地的遊戲規則有深刻理解,並進行必要的佈局。
而今年的大選年正是最好的時機。
此時距離11月4日的大選投票日還有不到兩個月。
驢象兩黨初選早已塵埃落定。
目前的選情,在陳秉文看來,對卡特極為不利。
通貨膨脹率居高不下,經濟陷入衰退,失業率攀升。
雪上加霜的是持續近一年的伊朗人質危機,52名美國駐德黑蘭大使館人員自1979年11月起被扣為人質,救援行動失敗,讓政府顯得軟弱無力。
相比起來,李根則憑藉其保守主義理念、強有力的個人形象和重振美國的承諾,在民調中逐漸領先。
不過,選舉畢竟還有兩個月,一切皆有可能。
卡特正在做最後努力,試圖扭轉經濟頹勢並解決人質危機。
但陳秉文知道,曆史的大勢恐怕難以改變。
不過,作為商人,他無需、也不能公開選邊站隊。
他準備通過適當的渠道與雙方建立聯絡,重點是那些可能在未來影響商業政策的國會議員、州長以及兩黨內部有影響力的智庫、商業團體。
他盤算著,這次美國之行,除了市場調研和接觸佳得樂,還需要讓淩佩儀或法律顧問,預約會見幾位有影響力的國會議員、州政府經濟發展部門官員,以及像美國商會這類組織。
在美國,除了政府部門,遊說組織也是一股無處不在、能量巨大的力量。
陳秉文深知,要想在這裡長遠發展,必須理解並善用這股力量。
與許多地區將利益輸送隱藏在暗處不同,美國的遊說活動在很大程度上是合法的,並受到法律的保護。
遊說者需要向國會進行註冊,定期報告其客戶、遊說議題以及大致收支情況。
但這套公開體係往往隻能看到冰山一角,真正的交易和影響力運作多在檯麵下進行。
許多成功的遊說者本身曾是政府高官、國會議員或其核心助理。
他們利用在任時積累的人脈、對立法程式和政策製定內幕的瞭解,在離開公職後為私人企業或利益集團服務,爭取對其有利的政策。
反過來,企業也可能安排其高管進入政府機構任職,從而從內部影響政策。
這種公職與私人部門之間的人員流動,構成了一個強大而隱蔽的關係網。
“脈動”作為功能飲料,是美國食品藥品監管局等監管機構關注的重點。
百事可樂和可口可樂這樣的本土巨頭,必然擁有強大的遊說團隊為其在監管層麵掃清障礙或設定門檻。
陳秉文要想讓脈動在美國市場長期安全運營下去,必須也要有專業的遊說團隊為其合規性保駕護航,甚至參與行業標準的製定,避免在規則上受製於人。
在美國做生意,尤其是想做大做強,不可能脫離其政治生態。
與遊說組織建立關係,無論最終是卡特連任還是李根上台,都能確保溝通渠道的暢通。
......
飛機在紐約肯尼迪國際機場平穩降落。
長時間的飛行讓人略感疲憊。
整個團隊雖然有十幾人,出關、提取行李,一切井然有序。
陳秉文走在最前麵,神色平靜,目光快速掃過機場大廳。
這裡的氣息與港島截然不同,更嘈雜,也更富有活力。
一出機場閘口,就看到陳記食品北美分公司的負責人李明和他的下屬正站在路邊等候。
“陳生!淩總!
一路辛苦了!”
李明快步迎上,臉上帶著熱情笑容,伸手接過淩佩儀手中的小件行李。
“辛苦了。”
陳秉文笑著與李明握了握手。
“陳生,車已經準備好了,就在外麵。”
李明恭敬的彙報著,隨後引著眾人向外走。
“按照您的指示,酒店訂在曼哈頓君悅大酒店,交通比較方便。”
“好。”陳秉文點點頭,冇再多說。
一行人登上等候在外的五台黑色凱迪拉克轎車。
車子駛出機場,彙入車流。
陳秉文靠在舒適的後座,目光投向窗外。
此時紐約的街頭景象與他記憶中的印象和前世見聞交織,形成一種奇特的觀感。
高樓大廈比港島更為密集,但許多建築的外牆顯得灰暗,帶著歲月痕跡。
街道上車輛川流不息,大多是體型寬大的美國轎車,油耗子風格明顯。
行人的衣著色彩比港島更為大膽鮮豔,女性多穿著高腰褲、印花襯衫,男性則流行寬鬆的西裝。
街邊的廣告牌巨大而直白,可口可樂和百事可樂的廣告隨處可見,競爭意味撲麵而來。
一些街區看起來繁華整潔,但轉過一個彎,也可能看到牆上的塗鴉和略顯蕭條的店鋪。
空氣中瀰漫著汽車尾氣和一種屬於大都市的忙碌氣息。
李明坐在副駕駛,微微側身,準備隨時回答老闆的問話。
他注意到陳秉文在看窗外,便介紹道:“陳生,我們現在正前往曼哈頓。
紐約這邊,特彆是曼哈頓,是消費的中心,也是競爭最激烈的地方。
百事的總部就在紐約州,離這不遠。
可口可樂的重心在亞特蘭大,但紐約同樣是必爭之地。”
陳秉文“嗯”了一聲,目光掠過路邊一個報攤。
“最近這邊的媒體,關於選舉的討論熱度怎麼樣?”
李明立刻回答:“非常熱。
電視、報紙每天都在報道。
卡特的局麵比較艱難,經濟不好,人質問題也冇解決。
李根的勢頭看起來很猛,攻擊性很強。
很多普通市民也在談論,覺得可能需要改變。”
陳秉文不置可否的點點頭。
看來,李根上台已經勢不可擋了!
車子到達位於曼哈頓中城的酒店。
辦理入住後,陳秉文立刻將淩佩儀和李明叫到自己房間。
他要專門聽取這段時間應該百事可樂和可口可樂渠道擠壓的彙報。
“李明,具體說說這邊渠道應對的情況,細節。”陳秉文開門見山。
李明深吸一口氣,開啟隨身帶來的檔案夾,拿出一遝照片,
“陳生,淩總,這是我們業務員之前在加州和紐約部分門店拍到的。
您看,門口最顯眼的位置,一排排全是紅色的可口可樂櫃和藍色的百事櫃。
我們的脈動,被移到了角落的普通貨架,或者他們冷櫃的最底層、最裡麵。”
陳秉文看著照片,眉頭微蹙。
這種排擠簡單、直接,卻非常有效。
飲料的即時消費性很強,冰鎮口感是重要賣點。
失去冷櫃陳列,等於失去了大部分衝動購買的機會。
“按照您之前的指示,我們定製了一批印有脈動logo的小型立式展示櫃,優先投放健身房、大學校園便利店等核心銷售渠道。”
“對於數量龐大的、已經被換了冷櫃的中小終端,我們讓業務員去和店主談位置租賃。
這半個月下來,效果有好有壞,有些店主願意,有些則因為兩樂給的捆綁條件更優厚而拒絕。”
說到這裡,李明看了看陳秉文的臉色,才繼續說道:“我們向百事和可口可樂的總部都發了正式的質詢函,引用了我們之前簽署的專利授權協議中關於公平渠道準入的條款,指出他們目前的做法涉嫌變相限製競爭。
目前還冇有收到實質性的正式回覆。”
李明彙報完,看向陳秉文,等待指示。
陳秉文沉默片刻,說道:“髮質詢函,隻是表明態度。
彆指望靠這個讓他們收手。
這是市場行為,而且是很聰明的市場行為。”
他看向李明,“位置租賃這件事,接下來還要做的更靈活一些。
不是所有店都隻認錢。
對於那些不願意收錢或者顧慮多的店,可以換種方式,比如,承諾在他們店裡做專屬促銷活動,帶來的客流也是他們的收益。
或者,提供一些印有我們logo的行動式保溫箱、展示架,放在收銀台旁邊,專門放我們的冰鎮產品,作為冷櫃的補充,不占他們太多空間。”
李明眼睛一亮:“這個辦法好!
很多店收銀台空間比較靈活,可以試試。”
“另外,”陳秉文繼續道,“除了盯著他們的冷櫃,我們要更多想想怎麼開辟他們暫時顧不上或者不願意投入的渠道。
比如,戶外運動場所、體育館、音樂節、大型活動讚助。
還有,醫院、學校的自動販賣機網路。
這些地方,對功能飲料有天然需求,而且不一定完全被兩樂壟斷。”
淩佩儀也補充道:“要儘快收集全美的終端銷售資料,特彆是我們采取了新措施的網點,看看銷量變化。
用資料說話,才能知道哪種方式最有效。”
“是!”李明趕緊記下。
“李明,我知道,最近一段時間北美這邊壓力很大!”
陳秉文看著李明,繼續說道,“但這也是我們在北美市場必須經曆的。
不要想著速勝,要做好持久戰的準備。
穩紮穩打,守住我們的基本盤,然後一點點蠶食。
他們體量大,船大難掉頭,我們靈活,就是我們的優勢。
接下來幾天,我會親自去看一些終端市場,你也安排一下,我見見你們這邊一線的業務骨乾,聽聽他們的想法。”
“好的,陳生!我馬上安排!”
李明立刻答應下來。
從第二天開始,陳秉文的北美考察行程緊密展開。
在李明陪同下,陳秉文隨機走訪了曼哈頓及周邊幾個區的不同型別的零售終端,從大型超市、連鎖便利店到街角獨立雜貨店、加油站商店,甚至醫院和大學內部的小賣部。
他看得很仔細,不僅看脈動的陳列,也看兩樂的產品線、價格、促銷活動,甚至留意顧客的購買選擇。
蘇念薇緊隨其後,不需要陳秉文吩咐,便主動上前與幾位店主、店員交談,詢問銷售情況、顧客反饋。
她語調自然,問題切入要點,既能套到資訊,又不引起對方反感。
陳秉文在一旁靜靜聽著,偶爾用眼神示意她追問某個細節。
他發現蘇念薇確實如方文山所說,反應快,善於溝通,而且觀察力不錯,能注意到一些容易被忽略的細節,比如某種口味似乎更受歡迎,或者某個位置的產品動銷更快。
在一家位於寫字樓附近的便利店,店主是個印度裔大叔,抱怨說脈動價格比可樂貴,年輕人買得多,但很多上班族還是習慣喝咖啡或可樂。
蘇念薇順勢問道,如果脈動推出小容量包裝,更適合下午提神,會不會有市場。
店主想了想,表示可以試試。
陳秉文在一旁聽到,心裡一動。
這確實是個點子。
北美市場消費者習慣和亞洲有所不同,包裝規格、營銷訴求可能需要更本地化的調整。
他低聲對李明說:“記下來,回去研究一下小包裝和針對辦公室人群的推廣方案。”
李明連忙點頭。
晚上,陳秉文又在酒店會議室聽取了北美分公司幾位銷售經理的詳細彙報。這些經理分管不同區域,對各自市場的情況瞭如指掌。
與他們交談,能讓陳秉文掌握第一手的銷售渠道資訊。