第69章 國際文旅title
中文譯名《逝去的時光》在威尼斯電影節“威尼斯日”單元首映時,隻拿到了一個下午的場次,媒體場刊評分2.8星,滿分4星,評價多是“節奏舒緩”“氛圍細膩”,但也被詬病“缺乏戲劇衝突”“過於靜態”。
馬可導演在電話裡對林星晚說:“影評人不太買賬,但有幾個觀眾在放映結束後哭了,過來擁抱我,說謝謝這部電影。這就夠了。”
電影在義大利小範圍上映,排片寥寥。但奇怪的是,上映一個月後,票房曲線沒有像預期那樣迅速滑落,反而穩住了。
社交媒體上開始出現零星的帖子:“如果你累了,去看《逝去的時光》吧,像一次漫長的深呼吸。”
“安娜在書店發獃的樣子,就是我每天下班後的狀態。”
“看完電影,我取消了週末的所有安排,在家睡了一整天。醒來時,覺得天都亮了。”
這些聲音很微弱,但在某個節點匯聚成流。
十二月初,電影在法國上映。一家小眾電影博主在油管發了長達二十分鐘的深度影評,標題是“《逝去的時光》:在加速的世界裡,學習如何暫停”。
視訊裡擷取了電影中幾個安靜的片段:安娜擦拭舊書封麵時手指的輕撫,她讀手稿時睫毛的微顫,黃昏時她坐在書店門口看海的側影。
博主說:“這不是一部關於發生什麼的電影,而是關於存在的電影。在這個所有人都被驅趕著向前奔跑的時代,它允許你停下來,隻是呼吸。”
視訊播放量破百萬,被翻譯成多國語言。電影的口碑開始逆襲。
一月初,《逝去的時光》登陸流媒體平台Netflix。
沒有首頁推薦,沒有大幅海報,隻是安靜地躺在“文藝劇情”的分類裡。但使用者評分高達4.8星,評論區被各國語言的長評淹沒:
英語:“看完這部電影,我刪掉了手機裡三個效率APP。我意識到,我需要的不是管理時間,是感受時間。”
日語:“安娜和書店,讓我想起了小時候外婆家的舊書房。謝謝你,讓我記起那種安靜。”
德語:“作為一名程式設計師,我每天麵對無數行程式碼。這部電影讓我想起,生活不隻有0和1。”
西班牙語:“我正經歷嚴重的焦慮症,醫生推薦我看這部電影。我哭了,也笑了,最後睡著了。幾個月來第一次無夢的睡眠。”
更令人意外的是,拍攝地利多島,這個原本隻是威尼斯遊客匆匆一瞥的附屬小島,開始迎來一批“特殊”的遊客。
他們不趕景點,不打卡,隻是租一輛自行車,在島上漫無目的地騎。
去那家叫電影拍攝後保留了佈景,作為紀念品店兼咖啡館的書店,坐一坐,點一杯咖啡,翻翻舊書,或者隻是看著海發獃。
書店老闆在Ins上發照片:“今天又來了三位從德國來的女士,她們說看了電影,專程來找安娜的書店。我問她們覺得電影怎麼樣,她們說:‘It’s a hug.”
這條Ins被廣泛轉發。利多島的旅遊搜尋量在一個月內增長了300%。當地旅遊局坐不住了。
二月,林星晚在北京的家裡,接到了利多島市長辦公室打來的越洋電話。
對方英語很流利,態度誠懇:“林小姐,我代表利多島市政府和全體居民,誠摯地邀請您成為我們島嶼的榮譽文化大使和旅行推薦官。
不需要您做商業推廣,隻需要您在個人社交媒體上,偶爾分享一些您在利多島拍攝期間的感受,或者您理解的海島時光。
我們希望,通過您,讓更多人瞭解利多島不僅僅是旅遊景點,更是一種生活狀態的象徵。”
周婷在旁聽完了全程,瞪大眼睛。
林星晚想了想,回答:“我很榮幸。但我想先確認,這個身份不會過度商業化,不會影響島民的正常生活。”
“當然!我們簽署的協議會明確約定,所有內容以文化分享為主,不涉及具體商業推銷。
另外,”市長頓了頓,“我們想以您的名義,在島上設立一個小型的‘靜心閱讀角’,放置一些您推薦的書籍,供遊客和居民免費閱讀。您覺得如何?”
“這個想法很好。”林星晚說。
合同很快寄到。條款很寬鬆,隻有象徵性的一歐元報酬,但列明瞭雙方的權利和義務。
林星晚簽了字,拍下第一組照片:她在北京家裡的書架上,選了幾本她喜歡的書有中文的,有英文的,有義大利語的。旁邊放了一張利多島的書店明信片。
配文用了電影裏手稿的句子,中文和義大利語雙語:
“時間不是用來追趕的,是用來居住的。利多島教會我這件事。——林星晚,於北市,想念那片海。”
溫馨提示: 如果覺得本書不錯, 避免下次找不到, 請記得加入書架哦