瑞典,斯德哥爾摩市。 【記住本站域名 藏書多,.任你讀 】
「 古斯塔夫阿道夫廣場」位於斯德哥爾摩市中心,附近有瑞典皇家歌劇院等重要建築。
這裡經常舉辦各種音樂表演和文化活動,也是著名的旅遊景點之一。
江朋是一名留學生,家裡條件不錯,英國這種水碩畢業的壓力也不大,因此平時他的課也基本沒怎麼上,有時間就跑去旅遊。
對他的行為,其實家人也是支援的。
你以為有錢人不知道大部分英碩很水?有錢人也不是傻子,來這也不是奔著學習來的,就是想著給小孩開開眼界,培養一下對世界的看法。
至於畢業後回國找不到工作,那就隻能繼承家裡的企業了。
因此,在讀研這段時間,江朋過得頗為瀟灑,這趁著有幾天假期,便來到了瑞典旅遊。
他也算個音樂愛好者,高中時是藝考生,雖然沒走上專業的道路,但畢竟受了幾年薰陶,這會來瑞典就是想感受一下藝術氛圍。
從公交車下來,心裡再次狠狠吐槽了一番貴得離譜的20元票價後,江朋看向麵前的「古斯塔夫阿道夫廣場」。
今天天氣不算太好,陰沉的雲層下,廣場中心「古斯塔夫·阿道夫二世」雕像靜靜矗立,周邊圍繞著古老的歐式建築與現代商業建築,不遠處的約旦河緩緩流淌而過...
廣場上,好幾處地方有人在露天表演,拉小提琴的、吹口風琴的、唱歌的...
該說不說,藝術氣氛是挺濃的。
江朋心想,目光看到不遠處有一位在唱歌的大哥唱得聲情並茂,極為投入,他便想著走上前去聽一下。
隨著距離接近,有一段有些熟悉的旋律飄進耳朵,對方唱的歌也有幾分耳熟,江朋還以為自己聽錯了。
「XUE HUA PIAO PIAO...」
直到走到對方跟前,江朋仔細聽了一會才聽出來,接著他的表情彷彿被定格住了般。
眼前這人唱的,分明就是中文的「雪花飄飄,北風蕭蕭,天地一片蒼茫」啊!
此刻,江朋心裡的感覺是有些「一言難盡」的。
這種感覺就像是,你為了品嘗美食,跨越萬裡來到大洋彼岸的國家,走近他們最著名的餐廳,結果發現竟然賣的是「沙縣小吃」!
就...很難評!
江朋有些恍惚,再往前走兩步,結果發現那名捧著口風琴吹的老哥,吹的居然也是「雪花飄飄北風蕭蕭」的旋律!
這老哥麵前豎著一根自拍杆,應該是在拍視訊,他對著鏡頭吹完後,還唱了起來。
他的中文發音,比前一位要好許多,江朋再三確認,的確是《一剪梅》!
「......」江朋臉色怪異,有種丈二摸不著頭腦的荒誕感。
我是在瑞典沒錯吧?
為什麼這些外國人會知道《一剪梅》,還會唱啊!?
關鍵是,都在唱是怎麼回事?這是什麼新的行為藝術嗎?
江朋忍不住了,上前對吹口風琴的小哥問道:「不好意思,你剛才唱的歌是《一剪梅》嗎?」
小哥皺了皺眉,不解道:「什麼《一剪梅》?」
「就是...」江朋想了想也不解釋了,直接唱了一段。
「哦對對對!」小哥一下子反應過來,十分興奮道。
「原來這首歌的名字叫《一剪梅》嗎,我唱的就是它!」
原來你連歌名都不知道啊!那你唱個啥?
江朋更困惑了,把心中的問題提了出來。
小哥也是很熱情,解釋道:「我是一名Youtube博主,這是網上發起的一個模仿秀挑戰。」
「我告訴你,這是一首中文歌,它現在在Youtube、各大網站上火爆了,很多人都在模仿唱它!」
說罷,小哥拿出手機展示給他看。
江朋看著螢幕上的內容,驚訝發現對方說的竟然是真的。
網上,好多模仿唱《一剪梅》的視訊,清一色的全是外國人,有幾個排在前麵點讚量高的,已經破30萬了!
瞭解真相後,江朋更好奇了。
《一剪梅》到底是怎麼跨越語言、文化的隔閡,在外國火起來的?!
接下來一整天,江朋遊玩的時候腦海裡都想著這個問題。
關鍵是,一路上他又看到了好幾個在街頭唱《一剪梅》的。
從一開始的震驚、不解,到現在,他已經有種習以為常、見怪不怪的感覺了。
看來,葉知秋這首歌是真火出圈了,但他在網上簡單搜了一下,還是沒搞懂到底是怎麼回事。
這倒激起了江朋的好奇心,晚上他取消了去酒吧喝一杯的行程,在酒店裡查了起來。
經過一陣查詢,各種資訊的東拚西湊,江朋總算大概搞明白了。
大概情況就是,《夏洛特煩惱》播出後,《一剪梅》這首歌隨著「袁華梗」在國內爆火,然後自媒體平台一名東北地區有百萬粉的博主,下雪時在戶外唱了一段「雪花飄飄北風蕭蕭」。
大夏天的下雪,這事對全國大部分地區的網友來說本就稀罕,加上這位博主穿著一件大黃色羽絨服,留著鋥光瓦亮的光頭,唱著這首歌有種莫名的喜感。
很快,這個視訊在網上火了起來。
國外有一些視訊號,是專門搜羅搬運全世界熱門視訊的,這個視訊也被搬上了外網,竟然也受到了大量關注,播放量很快突破500萬。
音樂是全世界通用的語言,歌詞是不認識的,但國外網友竟神奇地「聽」懂了這首歌。
關注量上來後,便有人扒起了歌曲資訊,竟然驚訝發現這首歌的創作者竟然是葉知秋!
發現這是格徠美得主、超級巨星葉知秋的作品後,網友們懵圈了,有種被強烈的「反差」衝擊的感覺。
這首歌...憂傷中帶一絲騷氣,實在是很難和舞台上炸裂無比、光著膀子荷爾蒙爆棚的葉知秋聯絡起來啊!
反差什麼的...最愛了!
得知是葉知秋的歌曲,原本隻是小範圍的模仿,一下子如同病毒一般傳播開來。
在好幾名外網百萬粉博主加入後《一剪梅》的中文版、拚音版、字幕版、抽象版...各種翻唱花活層出不窮,更是剎不住車了。
這首歌在許多國家的音樂榜單上榜,在瑞典、挪威幾個國家,甚至已經衝進了榜單前五!
這件事,就很魔幻,但偏偏就這麼發生了。