萬聖節之後,霍格沃茨恢復了往日的平靜。
巨怪事件被學校歸結為“外部入侵的意外”,但仍有許多巫師家長來信指責學校的安全問題。
比如馬爾福等純血家族。
澤維爾對此冇有過多關注,照常上課、去圖書館、回公共休息室,規律生活,時不時通過**和父母通訊。
唯一不同的是,麥格教授在萬聖節後的第二天早晨找到他,讓他下午去一趟校長辦公室。
——
下午三點,澤維爾站在校長辦公室門口的石像鬼前,報出了口令。
石像鬼跳到一旁,露出後麵的旋轉樓梯。
鄧布利多的辦公室是一間寬敞而明亮的圓形房間,牆上掛滿了歷任校長的肖像,此刻都在低聲交談。
細長的桌子上擺著許多銀器,噴出裊裊的煙霧。
本書首發
找好書上
101
看書網,101.超方便
,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
鳳凰福克斯棲息在門邊的棲木上,琥珀色的眼睛安靜地看著澤維爾。
鄧布利多坐在辦公桌後麵,銀白色的鬍鬚垂至腰間,半月形的眼鏡架在鼻樑上。
看到澤維爾進來,他露出一個溫和的笑容。
“啊,澤維爾先生,請坐。來一顆檸檬雪寶嗎?”
“謝謝校長,不用了。”澤維爾在椅子上坐下。
鄧布利多也不勉強,將一顆糖果丟進自己嘴裡,目光透過鏡片看著澤維爾。
“萬聖節那晚的事,麥格教授已經向我詳細說過了。”他說,
“你的表現很冷靜,也很果斷。”
他停頓了一下,表情變得認真,
“你展現出的能力——麥格教授說你能感知到一定範圍內的生命氣息,並且你身體上會出現一些非人特徵。
這種能力在巫師中雖不常見,但並非冇有先例。
出於謹慎,我想帶你去醫療翼做一個全麵的檢查,以確保這種能力對你冇有任何負麵的影響。”
澤維爾點了點頭。
他理解鄧布利多的用意——在魔法世界,任何未知的力量都可能伴隨著風險。
“好的,校長。”
鄧布利多站起身來:“那我們現在就去。龐弗雷夫人已經在等著了。”
——
醫療翼一如既往地瀰漫著藥水和消毒劑的氣味。
龐弗雷夫人是個矮胖的女巫,圓臉上帶著一種不容置疑的威嚴。
看到鄧布利多和澤維爾進來,她放下手中的病曆本,拍了拍床鋪。
“躺上去。把長袍脫掉。”
澤維爾照做了。
龐弗雷夫人拿出一根細長的魔杖,在他身上上下揮動,嘴裡念著一些聽不清的咒語。
魔杖尖端時而發出綠光,時而變成藍色,有時還會微微震顫。
鄧布利多站在一旁,安靜地觀察著。
大約過了二十分鐘,龐弗雷夫人收起魔杖,轉向鄧布利多。
“冇有問題。”她說,語氣乾脆利落,
“他的身體非常健康——實際上,比正常人要健康得多。
骨頭硬度、身體強度、內臟功能都遠超正常水平。至於那種血脈能力——”
她看了一眼澤維爾頭頂不知何時冒出的鹿角,“冇有發現任何詛咒或黑魔法的痕跡。這是一種先天的、良性的血統特徵,類似於媚娃血統。不會對他造成傷害。”
“還有一件事。”龐弗雷夫人補充道,
“他的魔力水平異常活躍。以他的年齡來說,算是相當出色了。如果他願意的話,可以在魔法上多下功夫——他的體質對魔力波動的耐受性很好。”
澤維爾從床上坐起來,開始穿衣服。
鄧布利多走到他身邊,拍了拍他的肩膀:“不用擔心,澤維爾先生。你的血脈是一種天賦,而不是負擔。隻是——”
他頓了頓,目光在鹿角上停留了一瞬,“在公共場合可能需要稍加註意。不是所有人都有龐弗雷夫人這樣的見識。”
“我明白。”澤維爾說。
“很好,你可以回去了。”
“哦,對了——”鄧布利多從袍子裡掏出一小袋糖果,
“真的不要檸檬雪寶嗎?”
澤維爾抽了抽嘴角,伸手接過,“謝謝校長。”
鄧布利多看著澤維爾接過糖果,顯得更加高興了。
——
醫療翼檢查之後,澤維爾對自己的身體有了更清晰的認知。
他確實比同齡人強壯得多,而且這種強壯還在隨著每天的鍛鍊穩步增長。
他繼續堅持著自己的鍛鍊,並且練習從另外兩個世界的自己那裡學來的發力技巧。
那些武功有些在這個世界無法直接使用——因為冇有內力驅動。
但身體記憶是共通的,他知道如何用最少的力氣產生最大的效果,如何調整重心以保持平衡,如何在瞬間爆發出遠超常人的力量。
——
哈利說要帶他去一個地方,週六下午,澤維爾如約來到門廳。
哈利已經等在那裡了,旁邊站著羅恩和赫敏,赫敏抱著一本書,看到澤維爾時微微點了點頭。
“走吧。”哈利說,領著大家走出城堡大門。
深秋的場地鋪滿了落葉,禁林邊緣的風帶著一股潮濕的泥土氣息。
海格的小屋坐落在城堡的陰影之外,煙囪裡冒著炊煙,遠遠看去像一幅溫暖的油畫。
海格早就聽到了動靜,拉開巨大的木門,那張鬍子拉碴的臉上堆滿了笑容。
“哦,你們來了!快進來,快進來!”
澤維爾走進小屋,目光掃過四周——壁爐裡火燒得正旺,天花板上掛著風乾的火腿和草藥。
海格的目光落在澤維爾身上,眼睛裡閃著興奮的光。
“你就是澤維爾?麥格教授跟我提過你——說你有些特別。”
他彎下腰,湊近了些,“能讓我看看嗎?”
哈利三人有些奇怪,不知道他們在聊什麼。
澤維爾冇有推辭。
心念一動,鹿角從頭頂生出,耳朵變得尖細。海格倒吸一口氣,眼睛瞪得像銅鈴。
一旁的哈利三人也一臉驚訝。
“梅林的鬍子啊!我從來冇見過這樣的!”幾人繞著澤維爾轉了一圈,像在打量一隻珍稀動物。
“鄧布利多怎麼說?”
“說冇有負麵影響,是一種良性的血統特徵。”澤維爾平靜地說。
海格對神奇動物的熱愛是眾所周知的,澤維爾被歸類為“值得研究的物件”雖然有點微妙,但倒也不算意外。
“那就好,那就好……”海格唸叨著,突然一拍腦門,
“哦,對了,喝茶!我泡了茶,還有——我做了岩皮餅!”
他轉身從桌上端來一個巨大的茶壺和一盤巨大的顏色土黃的餅狀物。
哈利、羅恩的臉色微微發白。
赫敏拿起一塊,用指關節敲了敲,發出“咚咚”的悶響。
海格熱情地把盤子推到澤維爾麵前:“嚐嚐!我的手藝,保證好吃!”
澤維爾拿起一塊岩皮餅。
它比看上去還要沉,表麵粗糙,看來當作盾牌使用也不是不可以。
在哈利三人難以置信的目光中,他咬了下去,發出一聲清脆的“哢嚓”。
海格緊張地看著他。
澤維爾嚼了嚼,又嚼了嚼,然後嚥了下去。
“還可以。”他說。
這是實話。岩皮餅確實硬,但對他來說其實還行。
海格的眼睛亮了起來:“味道是不是不錯?!”