技術引進?
夏寶珠聽了問題後腦子裏第一時間冒出來的就是:引進,消化,吸收,再創新,這是我國後麵幾十年技術發展的核心路徑。
快速捋順“自力更生”的基調後,她放慢語速從容地說道:“我認為技術引進是新時代下對‘自力更生方針’最深刻、最積極的實踐。
主席同誌五八年就指出:要以我為主學習蘇聯的先進經驗,過去學,現在學,將來也學,但學習要和我們國家的具體情況相結合。
他一貫主張的‘古為今用,洋為中用’就是技術引進的精髓所在。
我們強調自力更生,絕不是要閉門造車,重複發明世界已有的車輪。
而是要通過有計劃、有選擇地引進國外先進技術,為我們的工業化程式裝上加速器,其最終目的是為了更快更紮實地錘鍊出我們獨立自主的工業體係和自主研發能力。
當前世界工業技術日新月異,通過技術引進我們能看清差距、找準方向,搞清楚世界最前沿的水平。
我們知道了世界一流的機床精度標準是多少,這能避免戰略誤判,將我們有限的科研力量和資金用在攻克卡脖子難題上。
譬如,269廠曾因大型臥式鏜床的核心部件長期依賴進口被卡過脖子,但工程師們有清晰的‘對標標杆’,引進消化吸收後用四個半月的時間就破解了生產瓶頸。
他們......
就這就說明引進的技術不僅僅是圖紙和裝置,更是一顆能夠在我們國家工業沃土中生根發芽的種子。
它的意義不在於簡單地複製,而在於為我們自己的技術人員提供了一個鮮活直接的學習範本,讓他們能‘知其所以然’。
一項引進的技術,最終可能催生出十項我們自己的革新成果,我們國家培養的是整整一代能夠理解、駕馭並最終超越國際標準的技術人才......
最後,也是最重要的一點,引進不是終點,而是起點。
每一次引進都是一次對國際通行的技術標準、質量規範和管理理唸的研究,今天我們遵循這些規則,是為了明天我們有底氣有能力去參與製定甚至主導新的規則。
綜上所述,從我有限的工廠經驗來看,技術引進能為我們的自力更生贏得寶貴的時間,這是一項充滿辯證法和戰略智慧的偉大事業,也是我們融入全球工業技術體係的第一步。
在世界工業的舞台上,我們可以是追趕者也可以是引領者。
我的回答完畢。”
在夏寶珠回答問題的同時,那位男同誌就在低聲同步翻譯了,等她語畢後,會議室裡陷入了短暫的沉默。
魏君懷看出狄藍眼底的費解與賞識,她絲毫不意外,五月份在269廠無意觀察過兩天後,她和劉啟琳私下就討論過了。
這位小同誌有種“身在車床旁,心繫工業圖”的拿捏勁兒,她倆甚至懷疑難道是她們在機關單位待久了懸空不落地了?
工廠車間的土壤裡也能生長出戰略視野。
但她們經常隨著考察團下訪基層工廠,心裏是有數的,隻能將其歸結為天賦了。
接下來的三四十分鐘,夏寶珠又回答了已經數不清的問題,和翻譯同誌進行了談判和考察的情景模擬對話,對方一張口就讓她有種聽BBC的既視感。
他的語流平滑無痕,有種無機質的純正,和省局翻譯員的口語完全不是一個量級,夏寶珠不自覺就被他帶入語言節奏中了。
她甚至忍不住分心想,魏司還真不一定是看上她的語言天賦了......
然而下一秒就聽魏司說道:“小夏,我給你介紹下,這位是一機部幹部司的狄副司,這位是外事司翻譯資料室的陳科長,他同時兼任北外英語高階翻譯班的工業經濟課老師。”
原來是語言大佬啊,那沒事了,能當翻譯科科長的絕對是精通級,剛才給她都快整不自信了。
嚴肅緊張的氛圍頓時鬆快了些,魏君懷拿起公文包邊往外走邊吩咐,“小夏,中午在主樓餐廳一起吃頓便飯聊聊。”
是以夏寶珠用兩個半小時答完工業文獻中英互譯試卷和陳科長提供的北外高翻班試卷後,沒多發散思維,就頭昏腦脹地就直奔主樓餐廳了。
京華賓館有餐廳,但近期的這種接待規模,會議樓旁邊的食堂就成了就餐主力場所,她還沒在主樓餐廳吃過飯呢。
剛進餐廳就和魏司對上眼了,她的秘書杜雪梅不在領導身旁。
“小夏,坐,剛才的筆試怎麼樣?”
夏寶珠坐下後落落大方地調侃自己,“魏司,我是拚盡全力啦,不過和陳科長相比,我這點語言功底就不夠看了。”
魏君懷笑著指了指茶杯示意她不必拘謹,“陳海寧同誌畢業於國立西南聯大外文係,建國初期被組織上派到東歐社會主義國家進修。
他除了精通英語、波蘭語、俄語外,還兼修了阿語等外語,是翻譯資料室當之無愧的主心骨。”
夏寶珠微微睜大眼睛,原來是滿級語言大佬,翻譯資料室除了隨行翻譯工作外,技術資料的翻譯工作也是巨量的。
“陳科長的語言天賦和學習能力都是常人所不能及的。”
“小夏,那你呢?你的語言天賦也很亮眼,你們高中的英語課程頂多稱得上是啟蒙課,你靠著自學,口語比翻譯資料室的翻譯員們講得還地道,這可是陳科長剛才親自誇的。”
夏寶珠暗戳戳尷尬,表麵看是高中啟蒙,實際情況是上輩子在她親爹媽各自組建家庭前她就英語啟蒙了,算是有童子功。
而且除了刷過無數英劇美劇外,和孟淑婷掙了錢後,她還陪著她上過口語課,更別提出國玩有語言環境能鍛煉了。
在滿級語言天賦麵前,她的語言天賦就有些不夠看了。
領導可別對她過度高看給她安排到翻譯室啊!而且省局遞橄欖枝的時候她就想得很清楚了,純翻譯的工作真不一定適合她。
於是她沉吟了下開口道:“魏司,您這樣肯定我的外語能力,我深受鼓舞。
其實我的俄語和英語都是高中啟蒙的,但直到中蘇關係發生變化後,我才下定決心將英語拾了起來。
我至今記得廠裡的俄文圖紙通通被帶走時我們全廠上下的慌亂和憤怒,既然一條路走不通了,那就學會麵向全世界的語言,去看懂西方的技術資料,這就是我當時的想法。
重機廠三年的工作經驗給了我一份‘工業體感’,如果有機會為部裡做貢獻的話我會竭盡全力的。”
劃重點!工業體感!千萬別給我丟翻譯室啊!
魏君懷以閑聊的姿態繼續問:“小夏,你當初怎麼沒想著考大學?”
夏寶珠尬笑了聲,“魏司,我算是參加工作後才開竅的,在基層車間當統計員的兩年我思想上發生了一些變化,這才研究出了統計革命表。”
魏君懷溫和地笑了兩聲,“小夏,如果有去大學進修的機會,你......”
夏寶珠不自覺緊握拳頭,學歷是她前進路上的唯一短板。
可這年頭結了婚就不能念大學了,而且她當初穿越過來是認真考量過的,特殊時期大學裏太亂了。
看女頻小說每天能領現金紅包🧧