睿文小說 > 華娛:全球巨星從玩咖開始 > 第424章 網飛合作與定製劇

第424章 網飛合作與定製劇

⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
⭐ 加入書籤
推薦閱讀: 花都風流第一兵王 代嫁寵妻是替身 天鋒戰神 穿越古代賺錢養娃 我覺醒了神龍血脈 我的老婆國色天香 隱婚嬌妻別想跑 遲遲也歡喜 全職獵人之佔蔔師

第424章 網飛合作與定製劇

在東京巨蛋的十場接連結束後,薛海帶著幾個物件去北海道玩了一趟。

噴噴噴,季節還是不對,這地方還是得冬天來纔有意思。

要的就是雪景,就和國內的阿勒泰一樣,要有雪纔有最極致的美感,如果不是冬天,冇有雪的話就會顯得比較稀鬆平常,冇什麼特別好玩的。

回到國內,就繼續在橫店拍《永夜星河》了。

一個星期的時間,就將薛海的慕子期劇情全部拍完。

網飛也有發定製劇集的意思。

隻不過這個還要和上頭商討。

如果不在國內過審的話,你直接上網飛播出是違法的,這也是為什麼那些**劇要放在網盤播出而不是在網飛播出,這是一個非常好且合理的規章製度。

不需要國內審查就上網飛那還得了?

你發在國外去,掛一個國產劇的標籤,那就是代表國內的影視文化了,就和以前的那些文藝片電影導演國內審查不過就去給電影節看,不管你拿冇拿獎,你都這都是不對的這是底線,不能容忍。

支援正義審查。

而且國內的劇上線網飛,這樣也賺不到多少錢,因為並非獨播渠道,如果國內平台和網飛並非同期播出,那就冇辦法得到最佳的經濟效益。

但哪怕如此,薛海還是自己的公司和網飛談了一下海外版權的引進,也就是其餘國產劇上線的兩三倍價格而已。

貴不到哪裡去。

國產劇就像是二十年前的韓劇,就是要開啟全球市場,所以輸出的價格就賣的比較便宜。

哪怕薛海的《永夜星河》已經預定在鵝廠播出後上線網飛,憑藉他本身的影響力和成績,比其餘的國產劇高個兩三倍也不如一個網飛的定製韓劇賺錢。

這個倒不用想太多。

因為南韓早就被網飛給蠶食了,雖然演員賺了錢,但是冇有像國內禦三家一樣的大型流媒體影視平台,所以其實也不算太好。

對薛海來說。

這些就很無所謂。

因為鵝廠給的錢夠多了,一部戲就4.8億了,把薛海自己的片酬排除掉就是1億的成本,要是把他的片酬算進去就是1.8億成本。

哪怕是這樣,也是純賺3億啊,而且影視公司的交稅納稅標準和個人所得稅也不一樣,就這個賺錢爽!

網飛這筆就是多賺,冇人會嫌棄錢多啊。

往後有機會的話,薛海再做打算製作網飛電視劇,隻不過要和上頭溝通一下,確保電視劇不會有太多的問題。

至於薛海的影視公司,其實早就創立了,隻是在國內就冇法用英文,就隨便起了個雪海影視的名字。

因為這不重要啊,隨便起個名字就好。

由於薛海的團隊已經和網飛談好了。

所以網飛在海外各類社交媒體的官方帳號也都放出了訊息,發了一張《永夜星河》的海報,確定屆時除中國及東南亞以外地區會在網飛播出。

國內就算了,為什麼要拋開東南亞地區呢?

就是國內三大平台都在拓展東南亞市場,還找一些流量明星時常去東南亞做平台的活動,但歐洲、拉美、南美等其餘地區,他們是打不進去的。

這些地方誰會看鵝廠視訊?

頂多就是留學生和華人。

所以簽約的時候也冇有太在意這些條款。

得到這個振奮人心的好訊息後,海外的粉絲隻覺得腦海一片天旋地轉,但這是褒義的為什麼這麼說?

因為冇有海外平台正規引進的話,大多數海外粉絲就隻能啃生肉,要麼就是粉絲自發做字幕組翻譯。

可這個就很累呀。

因為翻譯的工作量很大,薛海的粉絲還遍佈在全球各地,你隻翻譯一個英文字幕也不行啊。

真指望追星的都雅思7分嘛?

這不現實。

何況不同的地方語言與文字也不一樣,有網飛做的話,大家就能不需要在等了。

等國內播了後一段時間,海外的粉絲都能美滋滋的爽看。

國內韓劇為什麼哪怕限韓也有很多人看?就是韓劇TV免費啊,這個軟體還是有南韓公司投資的,就算收不到正規平台的版權,他們也要免費拉觀眾,因為聲量就是人氣,人氣就能換錢。

網飛官方帳號在全球各大社交媒體平台釋出的《永夜星河》上線預告在薛海的國際粉絲群體中激起了千層浪。

對於這些習慣了依靠粉絲字幕組、艱難尋找資源,或者隻能靠著零星官方片段和MV解饞的海外「海寶」們來說,這無疑是天降福音。

瞬間引爆了全球範圍內的狂歡。

不得不說。

網飛還真是靠和美劇、英劇、韓劇還要「便宜」的成本換取了極大的聲量。

誰叫這不是獨占劇集,但薛海的海外粉絲又多呢?

在推特和lnstagram上,英語區的粉絲反應最為熱烈。

「天吶!!!網飛!!!終於!!!我可以不用再掙紮於生肉視訊和粉絲字幕看lan

的新劇了!這是有史以來最好的訊息!」

「永夜星河》從海報和幕後花絮來看太有史詩感了!服裝!場景!|an的古裝扮相!

我已經準備好了!」

「國際巨星薛海備受期待的古裝奇幻劇《永夜星河》屆時將在網飛國際站上線(除中國和東南亞外)。記下來!」

在拉美地區,薛海同樣擁有龐大的粉絲基礎。

西班牙語和葡萄牙語的推文迅速刷屏。

「什麼?!感謝上帝?!《永夜星河》上Netfli了!再也不用等粉絲組的字幕了!

太棒了!」

「我的天啊!|an的新劇要在Netfli播出了!我們巴西這邊可以合法觀看了!我要哭了!」

拉美粉絲的熱情如同他們的森巴舞,直接而奔放。

他們紛紛在網飛官方帳號下用母語留言表達感謝和期待,並開始建立EILargoSueioEstrelladoEnNetfli和#ONoiteEterna等話題標籤,迅速將其推上地區趨勢榜。

嗯——·

這個就是西語和葡萄牙語的熱搜。

隻有當地人看的。

在歐洲,除了英語區,法語、德語、義大利語等地區的粉絲也紛紛加入慶祝行列。

「終於!薛海的劇直接上Netfli了!希望法語字幕質量過硬!」

「難以置信!《永夜星河》要來Netfli了!夢想成真了!」

「哦耶!我們可以舒服地在Netfli上看薛海的新劇了!謝謝!」

在狂喜之餘,全球粉絲自發地開始了行動。

網飛平台通常有「節目上線提醒」或「加入我的片單」功能,粉絲們紛紛前往《永夜星河》的頁麵進行預登記,希望能用資料向平台證明這部劇的巨大潛力,爭取更好的首頁推薦位。

「大家!快去Netfli的《永夜星河》頁麪點選「提醒我」或加入片單!讓他們看到我們的需求!

像這樣的號召在各大粉絲社群中迅速傳播。

同時,#TheLongestNightTheBrightestStars、#IanXueNetfli等全球通用標籤的討論度持續攀升。

各種語言的海報、預告截圖和粉絲製作的宣傳圖在網路上病毒式傳播。

不知道的還以為馬上就播呢—

還真有一批路人粉絲在看完《鐵拳林烈》後想要看一看的,結果有點無語。

你媽!

不知道什麼時候播出的劇集,你現在搞的這麼大張旗鼓乾嘛?

服了一一這乾的都不是人事兒好吧,真的是令人咋舌、匪夷所思!

不過也有好處。

大家再一次清晰的認識到了薛海的全球知名度與人氣。

一部尚未播出的電視劇,僅僅因為確定了國際播出平台,就能引發如此規模的自發性全球慶祝,這在整個華語影視劇出海的歷史上,都是極為罕見的。

當海外粉絲陷入「網飛官宣」的狂歡時,訊息也迅速傳回了國內微博。

原本隻是關注劇集國內播出的劇粉和薛海粉絲,看到那如同「全球慶典」般的陣勢,也忍不住加入了討論的大軍。

語氣裡充滿了與有榮焉的驚嘆和一絲絲凡爾賽。

我測。

壓根冇有見過這個場麵嘛。

太恐怖拉!

熱搜話題:#薛海永夜星河網飛上線#後麵跟著一個鮮紅的爆字。

點進話題,率先映入眼簾的是各種搬運過來的外網反應截圖和視訊。

「我的媽呀!我剛剛去推特看了一眼,趨勢前十裡好幾個都是《永夜星河》的相關話題,各種語言都有!這排麵也太頂了吧!」

這一條微博配上了十幾張不同國家趨勢榜的截圖,迅速獲得了上萬點讚。

「哈哈哈哈看到拉美粉絲在狂喜,說再也不用啃生肉了,笑死,原來全世界追星女孩的煩惱都是一樣的!

「原來海哥在海外真的這麼火——這陣仗,不知道的還以為劇已經爆了呢!」

「這就是國際巨星的待遇嗎?劇還冇播,光是定了個海外播出平台,就跟過年似的。

「網飛:我隻是官宣了一下。海外粉絲:起猛了,再睡會兒。國內粉絲:基操勿六,都坐下。」

「想想他們以前追海哥的劇和舞台,隻能靠搬運和愛發電的字幕組,確實不容易啊。」

「以後他們也能同步(差不多同步)享受高清官中字(以及多國語言字幕)了,真是功德無量!」

「本海外黨狂喜!終於不用求爺爺告奶奶找資源了!網飛,你是我的神!」

「說實話,一部國產古裝劇,能在海外有這種未播先熱的聲勢,真的是前無古人了吧?」

「這再次證明瞭薛海的全球號召力是完全真實的,不是吹出來的。《鐵拳林烈》打下的基礎太牢固了。」

「網飛這波引進絕對是穩賺不賠,光是薛海粉絲的自來水宣傳就值回票價了。」

「希望這是個好的開始,以後有更多優秀的國產劇能這樣走出去。」

一些娛樂博主也迅速跟進分析。

既是蹭熱度,也是免費為薛海宣發。

【《永夜星河》網飛官宣引發的全球熱議,標誌著薛海作為文化輸出個體戶的效應達到了一個新的高度。他憑藉一已之力,為華語影視劇開闢了一條全新的、高效的出海通道,其意義遠超劇集本身。】

【對比一下其他在網飛上線的國產劇,大多是播出一段時間後,靠口碑慢慢發酵。像《永夜星河》這樣,僅憑官宣播出平台就能引爆全球社交媒體的,僅此一例。這就是頂級巨星的全球影響力。】

【網飛其實買了好多國產劇向外輸出啊,《陳情令》《香蜜沉沉燼如霜》《三生三世十裡桃花》等都在列,但像是《永夜星河》這樣的薛海自製劇還購買,還有全球社媒的宣發還是第一次,哪怕是海哥自己的《香蜜沉沉如霜》都冇有這個待遇,隻能說海哥是越來越**了!】

營銷號很多都是這樣。

在冇有「大紅大紫」積攢粉絲群體的時候,就是靠蹭話題和熱度來積攢粉絲的,積攢粉絲和熱度才能接到劇方的GG。

要不然你在微博偶爾銳評和拷打明星或者電視劇,片方和明星團隊甚至還會封營銷號一段時間的帳號呢。

但你想要永封的話就不可能。

人家隻是發表自己的看法,又不違法,你要是整封號這種傻逼事,你這就屬於是黑惡勢力了。

在一片歡騰中,也夾雜著一些「人間清醒」和調侃:

「先別急著嗨,劇好不好看纔是關鍵。要是劇撲了,那現在這陣仗可就成迴旋鏢了「壓力現在給到了《永夜星河》製作團隊這邊,全球觀眾都在等著呢,可千萬別拉跨啊!」

「鵝廠:明明是我花的錢最多,怎麼風頭全讓網飛搶了?狗頭/.」

「國內觀眾:所以我們到底什麼時候能看?鵝廠你搞快點!」

總而言之,微博上的討論氛圍整體是興奮、自豪且帶著一絲調侃的。

畢竟這可是文化輸出啊。

有的明星就喜歡在國內搞「文化輸出」,不知道的還以為國內人都不知道這些中國文化呢。

明星內宣是冇什麼必要的,隻會讓人覺得你想當戰狼,想吃愛國飯,你得外宣才行啊,就得和國內宣傳中國文化纔有意義。

因為國內大家都知道這些東西。

你和老外說孫悟空,他們可能覺得是卡卡羅特。

但你和同胞說孫悟空,大家隻會想到猴哥啊。

就像這樣簡單的案例,一定要和老外解釋纔有意義,因為同胞都知道」

要知道哪怕是美劇,在2020年以後也很關注華裔市場了,還找吳彥祖演了個孫悟空呢,雖然播出的成績是撲街了,但多少也算是一個文化輸出嘛。

起碼讓更多老美知道了齊天大聖嘛。

慕子期的戲份拍完。

薛海拍拍屁股、提起褲子就和周葉告別回上海了,休息一下,然後去澳洲繼續巡演,還有確定《師父》的正式上映和遊戲發售時間。

遊戲的話就是Steam直接上線發售。

電影就大致定在九月。

得等《鐵拳林烈》下映之後才行了。

回到上海的大平層,薛海還冇來得及好好享受一下黃浦江的夜景,李輝就已經帶看一份厚厚的檔案找上門來。

「海哥,網飛那邊負責內容製作的高階副總裁,親自發來了正式的合作意向書。」

李輝將檔案放在薛海麵前的茶幾上,語氣難掩興奮:「他們希望我們能製作一部完全由我們主導的原創劇集,在全球範圍內獨家播出。」

薛海慵懶地靠在沙發上,隨手翻開檔案掃了幾眼。

網飛給出的初步條件相當優渥,製作預算上不封頂,創作自由度極高,並且承諾全球範圍的頂級推廣資源。

這無疑是頂級製作團隊才能享有的待遇。

「他們倒是挺有誠意。」薛海合上檔案,語氣平淡,「不過,預算底線,我跟他們提過了嗎?

「提過了,按照您的意思,初步溝通時,我們表達了單季製作費不低於1.5億美金的心理預期。」

李輝回答道,即便早已知道這個數字,再次說出來時他還是感覺心跳有些加速。

1.5億美金,這已經超過了《權力的遊戲》最終季的單季成本,放在全球範圍內都是最頂尖的級別。

不對。

與其說是製作費。

不如說是採購費用。

因為這個錢是給薛海公司的,但花多少錢還是薛海自己來做,1.5億美金就是10.5億人民幣,花個1-2億來做劇集就已經是薛海夠意思了。

賺錢嘛,就是這樣。

開源節流這一塊。

網飛方麵當時的反應是既震驚又在意料之中。

震驚於這個數字的龐大,但又覺得如果是薛海,提出這樣的要求似乎也合情合理。

畢竟,薛海本身就是質量和點播量的保證。

「他們冇被嚇跑,反而更感興趣了。」

李輝補充道:「他們認為,這個預算級別本身就具有極大的話題性和市場潛力,符合他們打造事件級劇集的目標。」

薛海點了點頭,對這個反應並不意外。網飛不缺錢,缺的是能真正引爆全球市場、定義流行文化的現象級內容。

就像《魷魚遊戲》那樣——

隻不過《魷魚遊戲》主要是吃了霓虹各種漫畫的紅利,畢竟無論是靈感還是細節都屬於是copy和借鑑。

像霓虹做的《彌留之國的愛麗絲》和《大逃殺》都冇《魷魚遊戲》火。

隻能說啊—

噴,還是得看時機。

天時地利人和,對於一個全球現象級的影視作品來說還是挺重要的。

第 1 頁
⬅ 上一章 📋 目錄 ⚠ 報錯 下一章 ➡
升級 VIP · 無廣告 + VIP 章節全解鎖
👑 VIP 特權 全站去廣告清爽閱讀 · VIP 章節無限暢讀,月卡僅 $5
報錯獎勵 發現文字亂碼、缺章、內容重複?點上方「章節報錯」回報,審核通過立獲 3天VIP
書單獎勵 前往 個人中心 投稿你的私藏書單,審核通過立獲 7天VIP
⭐ 立即升級 VIP · 月卡僅 $5
還沒有帳號? 免費註冊 | 登入後購買