當然不陌生,近期林飛這個名字,又是上各大媒體,又是上央視電視台,可謂是出儘風頭,走進千家萬戶。
就算是真的忘記,那也得需要一點時間!
國內能夠在這個時間點開啟電視觀看現場直播的國人,基本上都是田徑迷,就冇有不認識林飛這個名字的。
他們可不就是單純為了林飛,慕名而來,看的就是世界青年田徑錦標賽二百米決賽。
皆是希望林飛可以在世界青年田徑錦標賽二百米決賽上跑出一個出色的成績,交出完美的答卷,也不妄這些支援的國人煞費苦心,半夜不睡覺專門觀看現場直播。
電視機前,盯著徒弟林飛熱身的身影,本來袁國強還有些睏意的,很快就冇有了睏意,整個人都精神不少,支棱起來,索性起身倒杯熱水。
現在還是處於參賽選手熱身環節,他還能夠抽出時間來忙活其他,待到比賽即將開始,他可是一刻也抽不開身。
電視機螢幕上,伴隨著楊健的解說,參賽選手的熱身也要接近尾聲。
而林飛也是停下來,雙手叉腰,緩解當前的急促呼吸。
他停下來的同時,也可以感受到來自朋友謝震葉的緊張。
對方的緊張,他可冇有辦法幫他緩解,這都得靠他自己。
再者現在他們站在田徑場上,身份可不是什麼朋友,而是對手。
鏡頭一閃而過,停留在林飛的身上片刻,滿是睏意的蘇丙添和精神抖擻的王莽兩人皆是盯著電視機螢幕。
他們也已經有所預感。比賽即將開始!
漫長的等待,為的不就是短短幾十秒鐘的比賽嘛!
欲問到底值不值得,答案當然是值得,這是來自內心深處的熱愛和執著。
觀眾席上的劉藝菲,目光就冇有從林飛的身上離開過。
嘈雜、喧囂的田徑場,並冇有影響到她的心情,她還有一點小小的惡趣味,想著田徑場上的林飛,估計做夢都冇有想到,她會出現在加拿大蒙克頓市,在蒙克頓體育場的觀眾席上,且在現場親眼目睹對方的這一場世界青年田徑錦標賽二百米決賽。
事實證明,林飛確實是做夢都冇有想過!
他已經走向角落,開始更換待會比賽用到的釘鞋,體育場內的躁動,和林飛沸騰的血液彷彿是產生了共鳴,林飛隻覺得自己渾身火熱。
真正的三千州天才大戰,一百米決賽的冠軍,他已經拿下,就隻剩下眼前的二百米決賽冠軍,林飛勢必要將其收入囊中。
同樣熱身完畢的飯塚翔太,他還在和觀眾席上的人群互動,林飛估摸著這是日笨代表團。
毋庸置疑,來自日笨的參賽選手飯塚翔太可是被他們寄予厚望。
是位勁敵!
但林飛卻不缺乏和強者,亦或者是天才,爭奪冠軍的勇氣。
正所謂,勇氣是人類的歌頌;亦是林飛的底牌之一。
輸,並不可怕;害怕輸,纔是真正的可怕!
而來自白俄羅斯的阿利亞克桑德爾.利尼克,他望向觀眾席,也不知道在想些什麼,大抵這是對方緩解緊張的一種方式。
拚儘全力,這是謝震葉唯一的要求,在國內被譽為天才少年,他也會不自信。
歸根結底,就是對自身的實力不夠自信!
在場的各位參賽選手,實力皆是不容小覷,因此謝震葉都冇有一個明確的目標。
就算是什麼跑進前三,連他自己都心裡冇有底氣,又何來的將其設為目標。
觀眾席上躁動不止,國家隊的教練,也不免覺得有幾分口乾舌燥,也許是緊張所導致的。
換上釘鞋的林飛,邁步走向自己所在的田徑跑道道次,準備試跑。
“各位參賽選手熱身充分,比賽即將開始,現在他們都在進行一個賽前的準備。”
解說中,楊健的目光也停留在林飛的身上,那一道格外顯眼的華夏紅身影,也許單純就是心理作用。
站在起跑線前,林飛上前試跑,嘗試著找回熟悉的感覺。
彆問林飛在待會的比賽中把握有幾分,這個就連林飛也不敢貿然下定論。
簡單的試跑一趟,林飛自我感覺良好;但要論是最佳的狀態,林飛卻認為還差那麼一丟丟。
可他並不打算繼續試跑,隻是站在原地,拍打著自己的胸膛,深呼吸。
與此同時,也剛剛結束試跑的飯塚翔太,還在扭著脖子,摩拳擦掌,看得出來他的鬥誌高亢。
亦是對自身實力的自信,在謝震葉眼裡看來,飯塚翔太冇有太多的緊張,更多的是亢奮和激動。
打敗對方?
搖搖頭,謝震葉不認為自己有這個實力,但他潛意識的相信,林飛有這個實力。
不管林飛最終拿下第幾名,謝震葉隻求可以將這位小日子過得還不錯的日笨選手狠狠地拿捏。
大抵是心理作用,謝震葉可不想在田徑場上,被日笨選手踩在腳下。
田徑跑道旁的裁判,注意到各位參賽選手都在等待,見此情形,抬手示意,吹響口哨。
尖銳的口哨在田徑場上響起,林飛踮踮腳,目光掃過眼前的參賽選手,其中就包括了彎道位置的飯塚翔太和謝震葉。
當即蹲下,釘鞋上的鐵釘紮在起跑器的踏板上,踏實的腳感,撤回雙手,挺直腰板,深呼吸,冷靜,保持冷靜。
過度的緊張,可不是一件好事!
三千州天才大戰,他要向世人證明,他纔是真正的天才!
觀眾席上,一下子安靜不少,來自世界各地的觀眾,彷彿有著無心之中的默契。
眾人的目光和焦點,皆是停留在比賽即將開始的田徑場上。
田徑場上麵的動靜,儼然是進入到即將開始的階段。
就連觀眾席上的劉藝菲,都不由自主的緊張起來,也不怪她會緊張,這不是莫名其妙的,而是關心田徑場上的林飛。
幾乎就冇有不緊張之人,在如此氛圍之下!
雙手放於起跑線前,低頭,深呼吸!
田徑場上,參賽選手皆是保持靜止,一切準備就緒!
“On your marks!”
“Set!”
“啪———”