第83章 德克薩斯州是這樣的
接著,一個黑影如離弦之箭般竄了進來。 【寫到這裡我希望讀者記一下我們域名 藏書全,.超靠譜 】
緊隨其後的是馴獸師亨利,他迎麵撞上了傑克的後背,把傑克撞了個跟蹌。
「什麼—你怎麼在這兒?」
亨利看清了自己撞上的是傑克,難以置信地說,接著,他又看見了帳篷中間動作古怪的的哈梅爾,「哈梅爾,你怎麼也在—耶穌啊————」
亨利在看到哈梅爾像個癟了的氣球一樣軟下去之後,倒吸了一口氣。
他的自光沿著哈梅爾的下半身往下移動,然後就看到了他這輩子見過的最離譜的事情一片密密麻麻的、尾巴纏在一起的灰老鼠從哈梅爾的褲腿裡鑽出來,像是哈梅爾其實是個由老鼠構成的人似的。
「這東西很難跟你解釋——」傑克拿不準地朝亨利說,「哈梅爾是個老鼠偽裝的人————」
老鼠們像是一灘活動著的液體一樣湧向傑克他們,似乎是想從傑克他們的腳下竄走,又像是要攻擊傑克他們—
但弗朗多已經蹲在老鼠們麵前等著它們鑽進自己嘴巴裡了。
老鼠們在看到弗朗多攔在麵前時其實並沒有表現得太過驚慌,因為它們數量很多,而弗朗多隻有一張嘴巴。
老鼠們吱吱地奔跑的速度完全沒有減緩,而弗朗多也懶洋洋地張開了嘴巴。
在老鼠們毫不畏懼的衝鋒中,弗朗多的腦袋猛然裂開,八瓣帶著尖牙的可怖嘴巴像個鏟子一樣把這些剎不住車了的老鼠鏟進了嘴裡。
並且由於它們的尾巴纏在了一起,剩下的幾個弗朗多沒包裹到的老鼠也被拉進了那張深不見底的巨口中。」
—!」
本來就被哈梅爾身體裡鑽出來的老鼠嚇了一跳的亨利,現在在看到自己白天抱著不撒手的貓突然腦袋炸開,並且露出了這麼恐怖的怪物嘴巴時,一口氣沒接上去地被嚇暈了。
弗朗多開始覺得有點問題了——怎麼被自己真實模樣撞見的人都這麼容易暈————
「欸—亨利—」傑克趕緊接住了亨利,亨利這才沒直接後腦勺著地地摔倒在地。
「惡————我就說我不喜歡老鼠吧。」
弗朗多在把那些老鼠嚥下去之後犯噁心地說,「你們不能直接一把火把這兒連帶著老鼠一起燒掉嗎?」
「那就是在破壞財物了。」傑克皺著眉頭說,「我們是來驅魔的,不是來犯罪的—
「5
「還好一切結束的很順利。」愛麗絲鬆了口氣,「老鼠從哈梅爾嘴裡爬出來的樣子嚇到我了————」
「嚇人的東西還多著呢。」弗朗多說,「多看多學,還有,我想你們該走了,我出來的時候看到那個警長在挨個調查綁架犯—演出被取消了。」
弗朗多看上去有些失望。
「取消的很好。」傑克撇了撇嘴,把暈過去的亨利安置在了椅子上,接著看向了哈梅爾的「皮」,「那這個該怎麼辦?」
「留在這兒是不是會顯得亨利像個變態殺人犯?」愛麗絲問。
「我們不可能帶著張人皮出去。」傑克說,「警察就在外麵呢」
「你們倆別對著演戲了,我知道你們什麼意思。」
弗朗多嘆了口氣,「行了行了,我吃掉它,行了吧————」
「好主意。」傑克無辜地挑了下眉毛。
愛麗絲也像是剛想到似的,贊同地點了點頭。
由於失蹤的是哈梅爾,聯絡到馬戲團其他成員所說的哈梅爾此前的種種異常情況,警長把他定為了嫌疑人。
至於昏迷的亨利,傑克他們一口咬定是哈梅爾打暈了他。
至於亨利醒來後的那些胡言亂語,已經成了「被打暈後做的噩夢」。
傑克他們在格倫裡奧又休息了一晚,第二天早上繼續開始了往東邊的旅程。
「這是遊學旅行呢?」弗朗多趴在車子視窗看著路邊,經過警局時,能看到那些跟在警長後麵的孩子正一個個地走上大巴車,應該是要挨個送回他們的家裡。
「可惜科迪沒法回家了。」傑克臉上沒有笑容,他想起了那個已經被吃了的孩子,「他的父母肯定會很難受————」
「科迪是誰?」弗朗多問。
「林子裡的那具屍體。」愛麗絲垂著目光說。
「凡事多想想好的地方。」弗朗多說。
「至少————以後不會再有孩子被老鼠綁架了?」愛麗絲朝傑克安慰道。
「是這樣沒錯————」傑克說。
(一陣輕快的口哨聲)
「?!」
傑克立馬踩下了剎車—一因為這個聲音跟那個老鼠的笛子聲的調調幾乎一模一樣。
但好像這口哨聲是車內發出來的—一接著,傑克看向了一旁的弗朗多。
「聽起來我挺有音樂天賦。」弗朗多說,「看,我隻聽幾遍就學會了。」
「下次別這麼搞——」傑克抿了抿嘴,「我還以為有老鼠沒被清乾淨。」
「換首歌吧。」
弗朗多朝車子上的音響使了使眼神,「我要聽加州旅館—一磁帶就在你的右手邊」
「不要。」
傑克逆反心理作祟地說,繼續放著那盤《Yesterday》的磁帶。
公路旅行大部分的時間其實都沒那麼有趣,長時間的顛簸,許久不變的風景,還有一眼望不到頭的公路。
所以每當下車休息的時候,傑克和愛麗絲都要下車晃悠好一陣子才重新上車。
當然,在路過休息點時他們還是會買份報紙看看。
「欸,傑克,你們有去過什麼牛仔小鎮嗎?」
愛麗絲一邊看著報紙,一邊好奇地問。
「沒,我以前都沒離開過密蘇裡州,那兒可沒有牛仔。」傑克搖了搖頭,「問這個做什麼?」
「所以————是這個叫特林瓜的鎮子真的有鬼魂,還是這隻是個牛仔小鎮都有的傳說?」
愛麗絲把報紙從前排座位之間遞了過去。
傑克接過報紙之後,跟弗朗多一人一邊地探頭看了看。
上麵有很小的一塊報導,說的是一處小鎮上冒出了無頭牛仔的鬼魂,會隨機挑選一個幸運路人開始快速拔槍的對拚—
「德克薩斯州是這樣的。」
弗朗多抖了抖眉毛,「可能是這個鎮子的宣傳手段吧,我記得那兒好像還是個出了名的鬼鎮,無頭牛仔鬼魂搞快速拔槍比賽」——味太重了。」
「也可能是真的呢?」傑克皺著眉頭說,「我想我們可以過去看看,這上麵說有個老頭死了。」
「老頭死了」。」弗朗多不太相信地說,「你信老頭會去參加什麼快速拔槍比賽嗎?」
傑克揚了揚眉毛。
「好吧,你愛去哪去哪。」弗朗多灘成貓餅,「這兒到處都是沙子,去哪都一樣。」