在觀眾們的熱烈掌聲中,一眾主創團隊受邀登台謝幕。
麵對台下長短鏡頭輪番轟炸,程龍當仁不讓地成為了全場的焦點。
「傑基,你已經不是第一次來好萊塢拍戲了,」
一名來自《洛杉磯時報》的記者站起身,丟擲了一個中規中矩卻又切中要害的問題,
「但這次顯然有所不同。相比前兩次並不理想的嘗試,這次《尖峰時刻》展現出了票房上的潛力,能聊一下為什麼這次會如此順利嗎?」
程龍接過話筒,先是露出了他標誌性的笑容:
「其實我來洛杉磯的次數也不算少了,甚至算得上是半個洛杉磯人。」
「以前我總是在試著去適應好萊塢的規則,想要委屈自己去適應你們。」 讀好書選,.超讚
「但這一次,我遇上了一個很棒的團隊,還有一位天才的劇本顧問——嗯,就是片中桑的飾演者。」
說到這,他特意看了一眼身旁的婁傑,語氣誠懇:「正是因為他們,我才能毫無顧慮地把真正的港式動作和東方幽默帶給觀眾。我覺得我要感謝團隊,感謝導演布萊特,更要感謝婁傑。」
儘管程龍極其大方地把話題引向婁傑,但台下記者顯然還是對程龍本身更感興趣。
一個眼尖的小報記者提前挖到了料,舉手就向程龍大聲問道:
「傑基,聽說你跟新線簽了一份票房分紅協議。現在看首映的反響如此熱烈,你覺得自己最終能從新線的口袋裡拿走多少美金?」
程龍嘿嘿一笑,用他那還沒完全利索的英文熟練地打起了太極:「嘿,多少錢不重要,重要的是看到你們笑得這麼大聲,我的努力就值錢了!」
話雖如此,站在一旁的新線總裁羅伯特·謝伊臉色卻顯得有些古怪。
他目光複雜地先是掃過程龍,最後定格在婁傑身上。
《尖峰時刻》看來票房成績不會差,這本該是他所期望的,但想到那份由婁傑推動程龍簽下的分成協議,他的心臟就不由得一陣抽搐。
他有一股預感,他這次似乎真的有可能要大出血了。
記者提問環節很快告一段落,輪到現場觀眾互動時,火力竟也燒到了婁傑身上。
幾位年輕的女觀眾激動地站了起來,大聲詢問這個在電影裡有魅力的東方壞蛋是否單身。
程龍見狀,不僅沒有為他解圍,反而直接在現場推銷起了婁傑,引得全場一陣起鬨。
麵對這些熱情的影迷,婁傑有些不適應地維持著微笑。
看來以後還是少演點戲比較好,要是照這個架勢演下去,隻怕過不了多久,他連在好萊塢街頭散個步都要成奢望了。
————————————
「傑,很多影評已經新鮮出爐了。我全照你的吩咐做了,專門把那些大牌影評人的好評頂到了爛番茄《尖峰時刻》頁麵的最前列,至於那些挑刺的差評,我會找藉口延遲個一週再更新上去。」
「你還別說,這種時間差戰術,還真能讓更多人想要去影院!」
週日,距離週四《尖峰時刻》的首映禮已經過去了三天,正是首週末票房爭奪戰最焦灼的時刻。
電話那頭的董森語氣透著股抑製不住的興奮。
這傢夥在看完電影後整個人都燃了起來,首映禮當晚甚至專門鑽到後台,眼巴巴地問婁傑,自己以後能不能也像他一樣,獲得一個跟偶像程龍同台飆戲、痛痛快快打上一場大戲的機會。
當時說完,董森還當場對著空氣嘿哈有聲地打了一套似模似樣的拳法,看得婁傑一陣無語。
婁傑心裡暗自盤算,以後若真有機會,倒是可以考慮給這傢夥安排一個被程龍淩空踹飛的龍套角色,也算圓了他的追星夢。
今天,董森正按照婁傑此前的囑咐,馬不停蹄地收集這幾天各大報刊雜誌新鮮出爐的影評,並將其同步到爛番茄的宣傳頁麵上。
隻不過,他在發布順序上略微動了點手腳。
當然,這倒不是暴力刪除差評,隻是利用後台審核機製,巧妙地讓那些帶刺的評價延後幾天露麵。
至於那些言辭過於偏激、存心找茬的差評,董森甚至能讓它們在待審核名單裡技術性躺平一個月。
在這個網際網路尚處於蠻荒時代的1998年,誰也無法指責爛番茄有失公允,畢竟資訊錄入產生點技術性延遲,實在是再正常不過的藉口。
結束通話電話,與董森結束溝通,正在吃早餐的婁傑順手將經紀人馬特買好的幾份主流報紙攤在桌麵上。
「怎麼樣,傑仔?那些專業的影評人都怎麼說?」
此刻坐在他對麵的程龍顯得有些坐立難安。
他起得比婁傑還要早,這會兒早就掃蕩完了早餐,正目光炯炯地盯著那幾張滿是英文字母的報紙。
他一大早就去敲了婁傑的房門,把他喊醒,為的就是讓假洋鬼子後輩趕緊給他翻譯翻譯,看看北美媒體到底給了《尖峰時刻》什麼樣的評價。
婁傑端起咖啡不緊不慢地抿了一口,看著程龍那副既期待又忐忑的模樣,不由得微微一笑。
他清了清嗓子,指著頭版最醒目的位置,開始逐字逐句地念起那些影評。
「《芝加哥太陽報》——羅傑艾伯特。」
「這傢夥好像是全美公認最好的影評人。」
婁傑特意向程龍介紹著這位影評人的分量。
「滿分四顆星,他給了《尖峰時刻》三顆半。」
婁傑笑著讀出了開篇的第一句話,
「他說:『程龍不需要劇本來證明他的偉大,就像莫紮特不需要歌詞來證明他的天賦。』」
「哇,看來他給大哥的評價很高啊。」
婁傑嘖嘖讚嘆道。
「別擦我皮鞋了,快點讀下麵的內容。」
程龍被勾得心裡直癢癢,嘴上催促著,但臉上標誌性的鼻子已經因為興奮而微微聳動起來。
婁傑順著報紙讀了下去:「艾伯特認為,《尖峰時刻》的故事本身其實十分老套,但在兩個主角驚人的化學反應下,這些平庸的劇本設定都變得不再重要。傑基是偉大的動作喜劇大師,而克裡斯·塔克則是一個不知疲倦的大話王。他們就像是來自兩個不同星球的人,正在試圖強行建立聯絡。」
「如果你看過程龍在香港拍的那些電影,你會知道他是個不要命的瘋子。在好萊塢,由於高昂的保險費和嚴苛的安全條例,他被迫收斂了許多,但他依然能化腐朽為神奇,利用身邊的每一個道具:桌子、椅子、樓梯扶手,甚至是牆上的掛飾。」
「這些纔是真正讓我驚嘆的地方。」
聽到這裡,程龍深有感觸地點了點頭,還瞪了婁傑一眼。
當初就是保險公司,導演,以及眼前這小子說什麼也不讓他親身上陣去演示那些更加危險的動作。
「至於克裡斯·塔克,他扮演的卡特是個自負、聒噪但心地不壞的洛杉磯警探。」
「他最成功的一點在於,他用連珠炮式的嘴炮功夫與程龍的拳腳功夫形成了完美的對沖。當程龍在背景裡忙著對付四個持刀歹徒時,塔克可能正忙著跟旁邊的一個路人爭論他的西裝品牌。這種錯位感是電影最偉大的笑料來源。」
婁傑繼續翻譯著那些犀利的點評:「艾伯特還提到,看程龍電影不是為了看故事,而是為了看他的身體奇蹟。不過,他對此前劇組的剪輯風格提出了批評,認為導演布萊特·拉特納一度被好萊塢那種零碎的剪輯習慣帶偏了。程龍在香港拍片時,鏡頭總是拉得很遠,讓你看清動作的完整性;而好萊塢喜歡快節奏剪輯,這反而削弱了程龍動作的連貫魅力。」
讀到這裡,婁傑停下與程龍對視了一眼。
兩人都想到了那個被踢走的攝影指導本森,正是因為兩人的堅持,才保住了片中幾段關鍵的遠景長鏡頭。
「最後,艾伯特的總結,《尖峰時刻》很輕量,它由各種看膩了的元素組成。」
「但是,這些元素被處理得充滿了幽默感和創意。當角色如此迷人時,老掉牙的套路也能散發出新鮮的氣息。如果你坐在影院裡,發現自己因為這種廉價笑料而開懷大笑時,別覺得丟臉——因為我也在笑。」
隨著最後一個單詞翻譯完畢,程龍嘿嘿樂出了聲,反覆唸叨著:「莫紮特不需要歌詞……程龍不需要劇本……嘿嘿,傑仔,我還是最中意他開頭那句。」
程龍砸吧著這句話的味道,「文化人講話就是好聽。」